– Как вы меня нашли? – задал он следующий вопрос.

– Ну, если закидываешь достаточно большую сеть, то рано или поздно рыба в нее попадет, – ответил Лаклан, мерно взмахивая своим веслом.

Лодчонка причалила к берегу, Рори выпрыгнул на сушу и, обернувшись, еще раз посмотрел на крепость. Где-то в одном из этих грозных донжонов молодой Дональд Даб Макдональд, захваченный в плен своим собственным дедом, закованный в цепи, ожидал, когда его люди придут к нему на помощь. Второй граф Аргилл был незаконнорожденным сыном последнего великого вождя Макдональдов, хозяина Островов. Если молодого человека когда-нибудь освободят, каждый Макдональд здесь, на Островах, а также все их родственники и дружественные им кланы поднимутся против Джеймса Стюарта. И тогда Рори должен будет сражаться против них. Он молил господа, чтобы этого никогда не случилось. Не ради себя, ради Джоанны.

– Нам сейчас лучше прямо поехать в Стокер, – сказал Рори, когда они отвязали оставленных здесь лошадей и вскочили в седла, – Дункан должен знать, пришло ли уже разрешение на брак Джоанны и Эндрю из Рима. И принято ли решение об аннулировании нашего брака.

Сердито нахмурившись, Фичер поерзал в седле и яростно сверкнул на своего кузена здоровым глазом:

– Гром и молния! Теперь, когда ты свободен и можешь сказать правду, почему не покончить с этим дурацким судебным процессом?

Кейр презрительно фыркнул.

– Подтвердить клятву невесты о ее невинности может только повитуха либо лекарь. Но за хорошую мзду даже епископ может посмотреть на это сквозь пальцы.

– Но каким бы ни был ответ Эвину из Рима, мы сначала должны заехать в Арханкери, – сказал Лаклан, и его тонкие, аристократичные черты осветила улыбка. – Я получил записку от Изабелл Камерон. Она уверена, что ее племянница может сказать нам, где искать Джоанну.

24

– Твоя тетя Изабелл написала, что ты знаешь что-то о леди Джоанне, где она сейчас, – сказал Рори, обращаясь к девочке, которая смотрела на него со странной смесью робости и какой-то ясной, спокойной уверенности в себе. – Ты, должно быть, слышала что-то в тот день, когда ее увезли с собой люди ее клана?

Рейни внимательно изучала его несколько мгновений, словно не вполне узнавая его из-за длинной бороды, которую он отрастил, пока сидел в заточении. Он решил оставить ее как напоминание о том долге, который он был намерен полностью получить с Макдональдов. Убедившись, что это именно он, лэрд Маклин, девочка покачала головой:

– Нет. Те люди ничего не говорили, когда увозили ее, лэрд Маклин. По крайней мере, я ничего не слышала.

Рори откинулся назад, на спинку кресла, испытывая страшное разочарование. Он так надеялся! Оба его брата, Фичер, Алекс и Нина присоединились к ним в верхней гостиной, когда он начал расспрашивать Рейни.

– Но, дорогая, – сказала Нина, явно смущенная таким ответом дочери, – почему же ты тогда сказала тете Изабелл, что знаешь, где сейчас находится леди Джоанна?

– Я знаю, – спокойно ответила Рейни с непререкаемой уверенностью юности. – Но не потому, что я что-то слышала от людей из ее клана.

Лаклан ободряюще улыбнулся ей. Со своей густой золотисто-каштановой шевелюрой, классически красивыми чертами лица, в безупречно сшитой, словно только что от портного, одежде, он являл собой образец изысканности и тонкого вкуса, к которому не могла остаться равнодушной ни одна женщина, сколько бы лет ей ни было.

– Но тогда откуда ты об этом узнала, дитя мое? – спросил он ласково.

– Я видела ее в своем видении.

– Боже! – воскликнул Кейр. – Не могу в это поверить! – Он вскочил со своего кресла, в которое только что опустился, и сердито накинулся на девочку: – Ты заставила нас потерять столько времени из-за какого- то проклятого фокуса-покуса?

Рейни гордо выпрямилась под его обвиняющим, пренебрежительным взглядом. Откинув голову, она сложила руки на груди и спокойно взглянула в зеленые глаза, так похожие на глаза Маклина.

– Я не заставляла вас терять время, лэрд Макнейл, – сказала она, вздернув подбородок. – Я даже не знала, что вы собираетесь сюда приехать.

Рори тоже поднялся, бросив предупреждающий взгляд на своего не в меру вспыльчивого брата.

– Хватит, – сказал он, – я уверен, у девочки были самые лучшие намерения.

– Умоляю, позвольте ей сказать, – вмешалась Изабелл. – Моя племянница обладает магическим даром.

Она вошла в комнату незаметно, и теперь все повернулись и с удивлением уставились на нее. Леди стояла в дверях, сложив руки и засунув их в широкие рукава своего темно-красного шерстяного платья. Из- под съехавшего набок чепца выбивались длинные седые пряди; умные глаза светились юмором.

Нина подошла к дочери и обняла за худенькие плечи.

– Почему же ты мне ничего об этом не рассказывала? – спросила она печально.

Боль, откровенно прозвучавшая в мелодичном голосе Нины, тронула всех присутствующих. Ее мягкая, благородная натура каким-то непостижимым образом делала всех, кто был с ней знаком, лучше и добрее. И все же было очевидно, что между ней и дочерью существует стена непонимания, которую она, со всей своей нежностью и чуткостью, так и не смогла преодолеть.

Рори слышал сплетни слуг. Да и кто их не слышал? Суеверные люди шептали, что Рейни родилась от черноволосого и черноглазого принца эльфов. А некоторые и вовсе были настолько невежественны, что

Вы читаете Морской дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату