– Как скажете, милорд.

Охотники уже сидели на лошадях, когда борзые с громким лаем устремились в лес. Вся группа всадников с гиканьем и криками поскакала за ними.

Джоанна в радостном возбуждении поняла, что настал ее час. Ей было достаточно тронуть поводья, и застоявшаяся кобыла понеслась вперед.

Джоанна уносилась от Маклинов все дальше, в сторону ближайшей сосновой рощи. Бебинд забиралась вверх по холму, удаляясь от озера и углубляясь в лес. Она скакала таким бешеным галопом, что Джоанна припала к ее шее, чтобы низко растущие ветки елей и сосен не хлестали по лицу.

Стая тетеревов с шумным хлопаньем крыльев и недовольными криками взлетела почти из-под копыт Бебинд. Напуганная лошадь шарахнулась в сторону, и Джоанна успокоила ее, ласково похлопав по шее.

Лай собак и голоса охотников замерли вдали, и Джоанна перевела Бебинд на шаг. Однако останавливаться было рано. Джоанна решила как можно дальше уехать от Маклина, а уж потом отдохнуть.

Сейчас она ехала по заросшей дороге вдоль обрывистого берега реки, поднимаясь все выше в гору.

Вокруг стояла тишина, и в этой тишине слышно было только, как щелкают клювами клесты да шуршит листвой легкий ветерок. Джоанна перехитрила-таки Маклина. Она должна была бы чувствовать радость от этого, но радости почему-то не было.

Рори выругался сквозь зубы. Он так возбудился от прикосновения к Джоанне, что не смог сразу сесть в седло. Тем более что его норовистый жеребец приплясывал от нетерпения, готовый броситься вслед за охотниками и лающими борзыми. А когда наконец Рори сел на коня, то обнаружил, что Джоанна исчезла.

Основная группа преследовала оленя, но Рори окликнул Фичера и Тэма, велел им следовать за ним и бросился на поиски Джоанны. Он несся по ее следу, усеянному сломанными ветками и сбитыми листьями, а Фичер и Тэм скакали чуть сзади.

Рори понял, что Джоанна двигалась быстро, слишком быстро для такой дороги. Русло реки в том месте круто изгибалось, вода бурлила и пенилась, разбиваясь о пороги. Дорога вилась по обрывистому берегу реки, и одно неосторожное движение могло стоить жизни и Джоанне, и ее лошади. Они просто полетели бы в пропасть. Но если даже Джоанне удалось бы проехать эту очень опасную часть пути, все равно она до темноты не успела бы добраться до ближайшего жилья.

Бурые медведи, когда-то обитавшие в этих лесах, давно исчезли, но оставались волки, кабаны и рыси. Да и погода весной переменчива. Неожиданно может налететь гроза с сильным, ломающим деревья ветром, и тогда Джоанне придется несладко.

Рори увидел среди деревьев небольшой просвет и направил лошадь туда, но тут же резко натянул поводья, останавливая Фраока. Джоанна еще не спешилась, она просто дала своей взмыленной лошади передышку. Когда она услышала, как подъехал Маклин, она испуганно оглянулась и стала понукать свою уставшую кобылу. В эту секунду среди обломков скалы появился одинокий волк, видимо, отбившийся от стаи. Увидев добычу, он оскалился и прыгнул на спину Бебинд.

Испуганная лошадь встала на дыбы, потом, лягаясь, бросилась вперед. По лесу разносилось ее испуганное ржание. Джоанна выпала из седла и с глухим стуком ударилась спиной о камни. Бебинд умчалась дальше в лес, а Джоанна попыталась встать на ноги.

Промахнувшись, волк немедленно развернулся, чтобы повторить атаку, но тут увидел более легкую добычу. Джоанна медленно попятилась к краю обрыва. На плече у волка, крупного самца, была видна едва затянувшаяся рана – след от острого копыта оленя. Видимо, поэтому он и отбился от своей стаи. Доведенный до отчаяния голодом, волк был готов на все ради добычи. Он пригнул голову, обнажил клыки и, припадая к земле, двинулся к Джоанне.

– Не двигайся! – отчаянно закричал Рори, посылая коня вперед.

Сжимая в руке кинжал, он соскочил на землю прямо между Джоанной и волком. И в эту секунду волк прыгнул.

Рори поймал его в прыжке, со всей силы вонзив лезвие в широкую грудь зверя. Волк глухо взвыл и замертво рухнул на землю.

Рори повернулся и увидел, что Джоанна, шатаясь, стоит на самом краю обрыва. Он бросил окровавленный кинжал на землю и кинулся к ней. К счастью, он успел вовремя подхватить девушку: камень под ее ногами закачался, готовый скатиться в пропасть.

Джоанна обхватила Рори руками за шею и прижалась к нему, все еще не веря в свое спасение.

Это было так чертовски приятно, что Рори улыбнулся.

Он чувствовал сквозь одежду, как к нему прижимаются маленькие крепкие груди, бедра, все ее восхитительное нежное женское тело. И мысль о наказании за ее проступок вмиг куда-то улетучилась. Сейчас ему хотелось только одного: чтобы побыстрей закончился этот дурацкий маскарад.

Он отошел подальше от края обрыва, но не спешил опустить ее на землю.

– Вот и все. Теперь ты в безопасности, – тихо сказал он.

Звук его спокойного и уверенного голоса помог Джоанне справиться с охватившей ее паникой. Она открыла глаза, откинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.

– Вы спасли мне жизнь, – чуть удивленно прошептала она.

Ошеломленная бурей захвативших ее эмоций, она подняла к нему лицо, забыв на миг, кто она и какую роль должна играть. Ей вдруг ужасно захотелось прижаться губами к этим улыбающимся, красиво очерченным губам, которые были совсем рядом, стоило только чуть потянуться…

Джоанна почувствовала, как волна сладких, неведомых ей ранее желаний поднимается в ней. И она со смущением поняла, что это такое. Ей невыносимо захотелось провести кончиками пальцев по его щекам, по подбородку, прижаться к нему изо всех сил…

Вы читаете Морской дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату