Астральное тело — в оккультных науках так называется двойник физического тела, обладающий более тонкой организацией и возможностью существования в ином измерении.
12
...и Синей Бороде... — Имеется в виду сказка Шарля Перро (1628-1703).
13
Имя Батильда, которое носит бабушка рассказчика, очень редкое и значит 'крещенная водой' (из греч. яз.). Это имя святой, прославившейся добрыми делами, которая жила в VII в. и была женой Хлодвига II, что опять отсылает нас к меровингской старине.
14
...волос, причесанных под Брессона... — Речь идет о прическе ежиком, введенной в моду актером 'Французской комедии' Жаном Брессаном (1815—1886). Такую прическу носил Шарль Хаас, который был, по признанию самого Пруста, основным прототипом Сванна.
15
Жокей-клуб — один из наиболее закрытых и элегантных парижских клубов, основан в 1834 г.
16
Граф Парижский — Людовик-Филипп-Альберт Орлеанский (1838—1894), внук короля Людовика- Филиппа; был выслан из Франции как претендент на престол, уехал сначала в Германию, а затем в Англию. После 1870 г. вернулся, но в 1886 г. был выслан окончательно и снова уехал в Англию.
17
Принц Уэльский — титул английского престолонаследника; имеется в виду будущий Эдуард VII (1841— 1910), сын королевы Виктории, вступивший на престол после ее смерти — в 1901 г. По свидетельствам современников, во время своего пребывания в Париже он был центром притяжения для высшего света. Однажды он был на званом обеде в доме баронессы Греффюль, которую Пруст хорошо знал (в 'Стороне Германта' Пруст отразит это событие в сцене приема у герцогини Германтской). 17 Сен-Жерменское предместье — квартал в Париже (7-й округ), где с XVIII в. селились наиболее аристократические семейства.
18
Сен-Жерменское предместье — квартал в Париже (7-й округ), где с XVIII в. селились наиболее аристократические семейства.
19
Аристей — персонаж поэмы Вергилия 'Георгики' (кн. 4, ст. 317—558), научивший людей пчеловодству. Несмотря на божественное происхождение, Аристей был простым пастухом; однако, когда он обратился к матери — Кирене, правнучке Океана, нимфе потока Пеней, — за помощью, она приняла его, ввела в царство морской богини Фетиды, научила, как узнать о причине постигшей его беды и спасти погибших пчел.
20
...у принцессы полусвета... — Это словечко ввел в обиход Александр Дюма-сын, написавший в 1855 г. пьесу 'Полусвет'.
21
...рецепт соуса 'грибиш'... — соус из уксуса и растительного масла с яйцом и травами.
22
В Твикнхэме (Англия) жил во время первого изгнания граф Парижский. Там был центр французской монархической оппозиции.
23
Под Сакре-Кёр здесь подразумевается школа для девочек в Париже, где учились дочери аристократов и преуспевающих буржуа.
24