Сказали ангелы, присланные Королем Времени:
– Войдите во врата, ибо наш господин желает говорить с вами.
Многие из Лордов были разгневаны таким обращением, или же не приняли пришедших всерьез, но трое из них, знавшие, кем присланы пришедшие, утихомирили соратников своих и уговорили их подчиниться.
Гневно спросил Мъяонеля Принц Каджей:
– Почему мы должны слушать их?! Кто они, осмелившиеся встать на нашем пути?! Не лучше ли уничтожить вместе с Советом и их тоже?!
Сказал Мъяонель:
– Вряд ли тебе это удастся. Ибо хотя ты и владеешь колдовством стихий, но ангелам Короля Времени подчиняется – до известной степени – само время. Может быть, мы и могли бы уничтожить их, но мне бы не хотелось иметь среди своих врагов еще и такого могущественного Лорда, как Король Времени.
В то же время спросил Танталь Келесайна Майтхагела:
– Почему ты призываешь нас подчиниться этим пришельцам?
Сказал Келесайн:
– Никогда еще не вмешивался Король Времени в дела Лордов и войны их, если только не касались эти дела и войны всего Сущего. Должно быть, случилось нечто воистину необыкновенное, если он зовет нас к себе, и лучше бы нам прислушаться к его просьбе.
И вот, вошли они во врата, открытые девятью ангелами и вступили на хрустальную дорогу, и вскоре очутились в Башне Времени. Увидели они зал со многими вратами, и из тех врат выходили различные Лорды – те, чьи имена овеяны легендами и прославлены многократно. Наиболее могущественные из Обладающих собирались здесь, из всех шести Царств прибывали они. И лишь весьма немногих из собиравшихся не титуловали Владыками.
Вот, вышел к ним Король Времени (а было его лицо, как и всегда, скрыто тенью), и сказал им:
– Гибель вошла в Сущее, и гибель грозит всем мирам и всем нам.
Спросил тогда Аошеаль, Повелитель Гибели (а он был среди приглашенных):
– О чем ты говоришь?!
Сказал Король Времени:
– Я говорю о подлинной угрозе, по сравнению с которой между твоей Силой-Гибелью и Силой Янталиты-Жизнедарительницы не так уж много различий. То, о чем говорю я, с одинаковой легкостью уничтожит и вас обоих, и Сущее, и прочие Царства, и даже Пределы, само основание которых – уничтожение.
Сказал старший из трех Принцев, властвующих над Пределами:
– Что же это и каким образом проникло оно к нам?
Сказал Король Времени:
– Нет у меня полного ответа на эти вопросы, но ответ, ведомый мне, дам я немедля. Что это? – Меч. По крайней мере, такова внешняя оболочка этой Силы. Как эта Сила проникла к нам? Пусть лучше об этом расскажут те, кто призвал ее! – И он указал рукой на Лордов, пришедших из Эссенлера.
С ненавистью взглянул тогда на Мъяонеля Келесайн Майтхагел, и сказал гневно:
– Так вот каким заклятьем ты воспользовался, чтобы убить Ангела-Стража! Ведомо ли тебе было, что тем самым ты впустишь в миры нечто гибельное? Думаю, что нет. Ибо ты безумен и не ведома тебе не только природа твоего волшебства, но даже и то, отчего яблоки падают на землю.
Сказал Мъяонель в ответ ему:
– Ты прав – не знаю я, отчего падают на землю яблоки, и уже многие тысячи лет размышляю над этим, и не нахожу ответа. Однако в заклятьях я разбираюсь куда лучше тебя, недоучка, и не тебе, рожденному всего-то лишь несколько столетий тому назад, упрекать меня в незнании. Причина того, что случилось, не в моем заклятье, но в самом мече Ангела-Стража, и вина – на том, кто отковал этот клинок. И если бы знал я, что таится в клинке, не стал бы я применять это заклятие, а поискал бы какой-нибудь другой способ одолеть Стража!
Но сказал им Король Времени:
– Если и далее будете вы спорить друг с другом, выясняя, чья вина больше – ничего не добьемся мы за тот короткий срок, что есть еще в нашем распоряжении!
Спросил тогда Лорд Баалхэарвед с некоторой осторожностью:
– Что это за срок?
– Срок, потребный клинку для того, чтобы уничтожить всех Стражей Мира, – ответил Король Времени. – После того, как исполнит он это, настанет черед мироздания, не защищенного уже силой Стражей. Я вижу это будущее (ибо я – Король Времени), но не в моих силах изменить его, ибо пришелец сильнее меня. Для того и призвал я вас всех, сильнейших и наиболее сведущих в колдовстве, чтобы, может быть, с вашей помощью или с вашим советом как-нибудь остановить это зло.
Сказали ему Лорды:
– Мы ничего не знаем об обстоятельствах создания этого клинка и об обстоятельствах появления в Сущем наполняющей его гибельной Силы. Как можем посоветовать мы что-либо, или, вдохновленные собственным волшебством, отыскать заклятье, способное противодействовать этой Силе, если ничего не знаем ни о свойствах ее, ни о том, как вынуждена выражать она себя в известной нам реальности?
Сказал Кэсиан (а был он из числа Владык Чар), обращаясь Мъяонелю и Келесайну:
– Расскажите нам об обстоятельствах, при которых создавался клинок и о заклятьях, применявшихся вами.
Начал говорить Келесайн Майтхагел и рассказал собравшимся о том, как был сломан прежний клинок Ангела-Стража и как в крови людей, обитателей лунного света и в его собственной был закален новый клинок. И горестно воскликнули тогда многие Лорды – те, что были достаточно сведущи в Путях Силы, чтобы понять, к каким последствиям должно было привести подобное сотворение и в чем был смысл каждого из элементов его.
И сказал им Джормонд-Законник:
– Я, как мог, пытался исправить содеянное. Могущественные руны высекли мы на том клинке – руны, долженствовавшие ограничить его Силу, погрузить ее в вековечный сон, не дать ей пробудиться. Ибо хотя таковой клинок может быть сотворен лишь раз, но и одного раза достаточно, чтобы причинить немалые беды.
Сказал Лорд Келесайн Майтхагел:
– По-прежнему не понимаю, что столь ужасного было в том сотворении. Более того – удивляюсь: почему никто прежде меня не додумался создать что-либо подобное?
Сказала ему Винауди, Змеиная Королева, с немалым гневом:
– Не знаю, кто ты и где приобрел свою Силу, но бывшие прежде тебя были или слишком слабы для этого волшебства, или достаточно умны, чтобы не применять его!
Сказал Келесайну Кэсиан:
– Подумайте сами, милорд, о смысле своего заклятья. Что занимало ваши мысли, когда вы создавали это оружие? Верное сопряжение энергий? Но ведь помимо энергий есть у волшебства и иные аспекты, куда более высшие, и немногим из нас дано оперировать ими, а тем, кто способен на это – тем следует с величайшей осторожностью приступать к подобной работе. Вы по-прежнему не понимаете меня? Извольте, я объясню вам смысл. Не в крови людей закалили вы этот клинок, но в крови всех, кои зовутся