Слова, выделенные в тексте книги жирностью, даны в оригинале по-русски. (В бумажном варианте оформлены разрядкой).
Ян Неруда (1834–1891) — выдающийся чешский писатель, поэт, прозаик и публицист.
Разгром (искаж. нем. der Wirrwarr).
Хозяйством (искаж. нем. die Wirtschaft).
«Окружение Германии» (нем.).
Капо — в гитлеровских концлагерях — младший надзиратель над политзаключенными, назначавшийся обычно из уголовников.
Заключенных (от нем. der Haftling).
Здесь: перекличка (от нем. der Appel).
Площадке для переклички (от нем. der Appelplatz).
Группенфюрера (искаж. нем. der Gruppenfuhrer).
Фюрер (искаж. нем. der Fuhrer).
…бурная годовщина 28 ноября… — В годовщину со дня образования республики 28 октября 1939 г. в Праге имели место демонстрации и столкновения с нацистской полицией. Похороны студента Яна Оплетала, смертельно раненного немецкими полицейскими (15 ноября 1939 г.), превратились в бурную студенческую демонстрацию. За этим последовали казни студенческих руководителей и массовая отправка студентов в концлагеря.