заболела голова.
— Вода. Средство от похмелья. Рассказ капитана Оуэнсфорда.
— Должно быть, интересный был рассказ!
— Очень. Еще мы пытались понять, где эти проклятые ранчеро прячут галлоны и галлоны наркотика. Но ни к чему не пришли.
— Ну, хорошо. Спокойной ночи.
— Урса… что ты собираешься делать утром?
— Позавтракать с тобой. Спокойной ночи.
Офицерская гостиная была пуста. Лисандр и Урсула выбрали столик в углу, так, чтобы их не слышал официант, и поставили свои подносы с завтраком.
— Прости за такой выбор, — сказал Лисандр, поморщившись при виде тарелки с чем-то похожим на зеленую овсянку.
— Уже поздно, нам повезло, что вообще что-то получили. А ты выглядишь гораздо лучше, чем полчаса назад.
— Собираюсь прихватить формулу этого витаминного напитка на Спарту. Мы сделаем его правительственной монополией и через пять лет сможем отменить все налоги. — Он чокнулся своей кофейной чашкой с ее. — А теперь, может, расскажешь, что у тебя на уме все утро?
Она отхлебнула кофе.
— Линн… ведь они должны перевозить этот наркотик вертолетами, верно?
— Кто?
— Плантаторы. Мятежники.
— Да, вероятно. А почему ты об этом думаешь?
— Разве мне не должно быть интересно? Или это чисто мужская проблема?
— Послушай, Урса. Я этого не заслуживаю. Она вздохнула.
— Да. Наверно, не заслуживаешь.
— Так в чем дело? У тебя есть идея?
— Может быть. Не знаю.
— Ну, расскажи.
— Я… мне стыдно…
— Что? Это же я, вспомни. — Он поставил кружку с кофе и обнял ее за плечи. — Что бы это ни было…
— Конечно. Ну, хорошо. Это случилось за шесть недель до твоего прилета на Танит. До нашей встречи.
— И что?
— Помнишь, я тебе рассказывала, что нас, девушек из отеля, посылают на плантации?
— Боже! Ты хочешь сказать, что тебя…
— Нет, не меня. Не совсем. Мне повезло. Я была… не смотри на меня, пока я рассказываю.
— Что бы это ни было, лучше расскажи. Так в чем дело?
— Я была… на праздновании дня рождения сына плантатора. Ему исполнилось шестнадцать. Я была… ты ведь читал Мида и Бенедикт,5 верно? Так вот, это и есть обряд совершеннолетия на Таните. — Она сухо рассмеялась.
— Урса… — Он обнял ее крепче.
— Ну, неважно. Это была… работа. Но произошло и кое-что еще. Тогда для меня это ничего не значило, но сейчас…
Лисандр опустил свою ложку.
— Рассказывай.
XV
— Внимание! — официально произнес капитан Фаст. Фалькенберг вошел, и все встали. Он занял свое место во главе длинного стола.
— Господин президент, весь ли совет полка в сборе?
— Да, сэр, — ответил капитан Алана.
— Благодарю вас. Главный старшина, приняты ли меры по обеспечению безопасности помещения? Спасибо. Объявляю заседание открытым. Прошу садиться.
Фалькенберг оглядел два ряда знакомых лиц. Офицеры расположились по старшинству, в дальнем конце главный старшина и старшие унтер-офицеры. Штатских женщин представляют Беатрис Фрейзер и Лора Брайант. Лица возникают и исчезают, но структура совета полка не менялась с тех пор, как 42-й полк морской пехоты Совладения был расформирован и предпочел держаться вместе в качестве Легиона наемников Фалькенберга.
— Первый пункт. Поздравляю с окончанием кампании против Свободного государства, проведенной с небольшими жертвами. Молодцы. Конечно, операция была дорогая, и это позволяет перейти ко второму пункту. Финансовый отчет. — Все зашуршали бумагой, разбирая напечатанные листочки. — За последние месяцы мы истратили свыше семисот снарядов с разделяющимися боеголовками и сорок тысяч зарядов других видов оружия. В одной только операции против Свободного государства мы использовали тридцать ракет «Медвежий коготь» и шестьдесят снарядов для минометов. Все, разумеется, было необходимо, но убыль нужно возместить. Капитан Алана добилась существенной экономии в рутинных операциях, но, боюсь, этого недостаточно. Необходимы дальнейшие сокращения. Замечания?
— Мы вряд ли можем сократить разведывательные операции против мятежных плантаторов. Или их воздушную поддержку, — сказал Иен Фрейзер.
— Конечно, нет. Думаю, в этом я выражаю общее мнение. Спасибо. У кого есть предложения?
— Срезать оплату, сэр? — спросил главный старшина Кальвин.
— Возможно. Это, конечно, последний резерв, но может дойти и до этого.
— Не лучшее время для этого, сэр. Фалькенберг мрачно улыбнулся.
— Главный старшина, если кто-то из солдат захочет дезертировать на Таните, скатертью дорога. Думаю, если понадобится, мы найдем здесь достаточно рекрутов.
— Сэр.
— Следующий пункт, — сказал Фалькенберг. — Мы получили от Спарты чек на пять миллионов кредитов в качестве оплаты за отсрочку контракта. В течение месяца деньги можно будет снимать в банках Танита. Если предстоящая кампания окажется не слишком дорогой, это позволит слегка смягчить экономическую ситуацию.
— Отсрочка, — сказал майор Севедж. — То есть не нужно торопиться со сборами.
— Совершенно верно. Потребность в наших услугах откладывается на пять лет, и на это время мы должны найти работу.
Наступило молчание. Беатрис Фрейзер выглядела несчастной.
— Должна сказать, все мы с нетерпением ждали, когда у нас появится постоянный дом.
— Это не отменяет постоянное расположение полка. Просто придется ждать дольше, чем мы думали. Первый вопрос: принимаем ли мы оплату Спарты?
На каких условиях? — спросил капитан Брайант.
— Предоставление наших услуг в первую очередь — при обычном сроке, который отводится на завершение текущей работы.
— Эти деньги нам определенно не помешают, — сказала капитан Алана.
— Как я понимаю, отказ от этого чека означал бы расстройство наших долговременных планов, — сказал Джереми Севедж. — Предлагаю все полномочия в этом вопросе предоставить полковнику.
— Поддерживаю, — сказал главный старшина Кальвин.
— Обсуждение? — поторопил Фалькенберг.
— А что обсуждать? — спросил Иен Фрейзер.