номер.
Трубку сняла Сара. У нее был приятный низкий голос.
— Алло!
— Добрый вечер, Сара! Меня зовут Айзэк Ньютон, или Исаак — как вам будет удобнее.
— Добрый вечер, Айзэк!
По голосу Сары было слышно, что она улыбнулась. Понятное дело, почему. Айзэк привык к этому и даже считал, что для установления контакта это было весьма удобно. Папашина шутка часто помогала Айзэку сблизиться с собеседником.
— Сара, ради бога, не сочтите меня телефонным приставалой, но я хотел бы встретиться с вами. Я хочу рассказать вам одну очень интересную историю, и абсолютно уверен, что вы по достоинству оцените мой рассказ.
— Вы совершенно уверены, что это будет мне интересно? — спросила Сара.
— Абсолютно, — повторил Айзэк и добавил, — Запишите мой телефон и позвоните, когда угодно. Я готов встретиться с вами в любое время и в любом удобном для вас месте.
Айзэк обладал способностью располагать людей к себе. Его корректность и приятные манеры способствовали этому. А кроме того, на занятиях по психологии в полицейском училище он был далеко не последним.
— Сегодня у меня свободный вечер, — сказала Сара после небольшой паузы. — Выходить из дома мне не хочется, так что приезжайте ко мне в восемь. Верона Роуд, 4022, около «Смоук Дели».
Конечно же, Айзэк знал, где живет Сара, но по понятным причинам предпочел скрыть это.
— Вы очень любезны, — произнес он. — Я буду вовремя.
И они закончили разговор.
Было семь часов вечера, и у Айзэка был еще час, который он потратил на то, чтобы привести себя в полный порядок и собраться с мыслями. Сбривание недельной щетины, душ, облачение в свежую одежду, критическое разглядывание себя в зеркале — все это заняло около получаса. После этого Айзэк сложил драгоценные документы и кассеты в дипломат и опустился в кресло. Закрыв глаза, он просидел так несколько минут. Потом встал, посмотрел на часы, и, стараясь дышать ровно и глубоко, прошел в гараж.
По дороге он заехал к флористу. Принести цветы, нанося визит даме, было хорошим тоном, но для того, чтобы сразу исключить мысли о слишком личной заинтересованности, Айзэк предпочел купить орхидею в горшке.
Подъехав к дому Сары, Айзэк не сразу вышел из машины. Он волновался. Ведь то, о чем раньше можно было лишь читать в фантастических романах, оказалось реальностью. И сейчас его ждет встреча с женщиной, которая была в самом центре всех этих невероятных и трагических событий. Он был взвинчен, и потребовалось несколько минут, чтобы заставить себя успокоиться. Наконец Айзэк вылез из машины, держа в одной руке горшок с орхидеей а в другой дипломат, и захлопнул дверь машины ногой. Он подошел к двери обыкновенного скромного американского коттеджа, поднялся на небольшое крыльцо и нажал носом кнопку звонка.
Когда Айзэк Ньютон отправился к Саре с орхидеей в горшке, он сильно волновался. Изучив добытые им материалы, он кое-что понял. Сара была совершенно уверена в том, что никто, кроме нее и Джона, не в состоянии поверить в то, что все, происшедшее с ней — правда. И для этого были все основания. Кто из соприкоснувшихся с теми событиями смог понять, что она не бредит?
Самоуверенный зазнавшийся выскочка Зилберман, издевавшийся над ней в дурдоме? Отупевшие от бытовухи полицейские, не допершие до сути дела даже тогда, когда их убивали пачками? Даже когда факты просто лезли в глаза, их не видели. Или не хотели видеть того, что выходит за рамки обыденного понимания вещей. Или еще что-нибудь…
Если бы Сара, узнав, зачем Айзэк явился, закрыла перед его носом дверь, она была бы по-своему совершенно права. И все же он очень надеялся на то, что приехал не зря, и что эта решительная женщина не наденет ему на голову принесенный им же цветочный горшок.
В доме послышались шаги, и Сара открыла дверь. Улыбнувшись при виде орхидеи, она сделала шаг в сторону и пропустила Ньютона в дом.
— Здравствуйте, мисс Коннор! — вежливо сказал Айзэк. — Надеюсь, я не оторвал вас от какого-либо важного занятия.
И стал оглядываться в поисках места, куда бы поставить горшок. Конечно, это было нехитрым психологическим приемом, одним из тех, которые служат для облегчения установления контакта между людьми и действуют безотказно. Айзэку было немножко стыдно, но было необходимо заранее нейтрализовать могущую возникнуть неловкость. Сара поспешила взять у него орхидею и, пройдя вглубь гостиной, сказала:
— Присаживайтесь, мистер Ньютон, а я пока найду подходящее место для вашего приношения.
Ньютон уселся в кресло и поставил дипломат на пол рядом с ногой. Сара тем временем пристроила горшок с орхидеей на каминную полку между большими песочными часами и гипсовым бюстом неизвестного мужчины с внушительной бородой.
— Скажите, Сара, — обратился к ней Ньютон, — кто это там на камине?
— Не знаю, — ответила она беспечно, — но выглядит умным и важным.
Ньютон улыбнулся, а Сара, подойдя к бару, спросила:
— Виски, джин, водка?
— Конечно, виски!
И Айзэк потер руки, изображая из себя завзятого выпивоху.
Теперь улыбнулась Сара. Шутка была принята.
Пока Сара звякала бутылками и стаканами, Айзэк разглядывал гостиную. Обычная комната, ничего особенного.
В это время из глубины дома послышалось:
— Мама, я пойду к Полу, у него сегодня собираются все ребята!
— Валяй, — по-свойски ответила Сара. — Только не очень поздно.
В гостиную ворвался худой темноволосый мальчишка лет тринадцати и, мимоходом сказав Айзэку: «Здрасьте», выскочил на улицу.
— Это мой сын Джон, — сказала Сара.
— Да, я знаю, — машинально ответил Айзэк и тут же понял, что ляпнул не то.
Сара бросила на него быстрый удивленный взгляд, но ничего не сказала.
Наконец выпивка была готова и Сара поставила поднос на столик перед Ньютоном. Она села напротив него, откинулась на спинку кресла и без улыбки посмотрела Айзэку прямо в глаза.
— Итак, мистер Ньютон…
Взгляд у нее был твердым, если не жестким. И Айзэк понял, что ему следует говорить с ней совсем не так, как он предполагал. А может, оно и к лучшему.
— В общем… Простите, Сара, вам не трудно будет называть меня Айзэком, а не мистером Ньютоном? А то как-то…
— Или Исааком, если мне так удобнее?
— Совершенно верно.
— Хорошо. Итак, Айзэк, какую захватывающую историю вы хотите мне рассказать?
Ньютон помедлил секунду и, взглянув Саре в глаза так же твердо и серьезно, как она ему минуту назад, задумчиво сказал:
— Да, я расскажу вам историю.
Он решил отказаться от роли нерешительного и мягкого человека, которым он на самом деле не являлся, и говорить с Сарой на равных.
— Я расскажу вам историю, которую вы и так знаете, но считаете, что знаете ее лишь вы одна. Не считая, конечно Джона.
Сара сидела неподвижно, как статуя.
— Вы позволите? — произнес Айзэк и взял стакан, в котором кубики льда болтались в хорошей порции виски.