Где месье?

Леони. Вы видели месье?

Тереза. Но, мадам…

Лоранс. В последний момент! Бегите! Ищите его!

Сцена 19

Те же, Максим.

Леони. Ну что?

Максим. Его нет!

Леони. Нет!

Лоранс. Это судьба!

Леони. Вот-вот пробьет два часа!

Максим. Робер!

Лоранс. Робер!

Леони. Месье Мобре!

Батист и Тереза. Месье! Месье!

Сцена 20

Те же, Робер.

Робер. Меня зовут?

Максим. Да, это мы.

Лоранс. Наконец-то!

Леони. Быстрее, дайте мне вашу руку, и поехали!

Робер. Вот она!

Часы бьют два раза.

Лоранс. Два часа!

Все. Два часа!

Сцена 21

Те же, Рокфёй.

Рокфёй. Слишком поздно! (Падает без сил.)

Лоранс. Все кончено! (Падает на диван.)

Рокфёй. Мэр ушел страшно злой и больше не вернется!

Максим. Как говорят, я добрался до гавани. (Падает на стул.)

Леони. Бедная Лоранс!

Момент всеобщего замешательства; молчание.

Робер (вынимает из кармана белые перчатки, медленно их натягивает и приближается к Лоранс). Мадемуазель?

Все. Что-о?!

Робер. Не окажет ли мне честь мадемуазель Лоранс де Круа и не примет ли мою руку?

Лоранс (вставая). Робер… ты всё знал?

Робер. Всё!

Лоранс. Ах, как я люблю тебя! (Падает в его объятия.)

Рокфёй. Браво! Великолепно сыграно!

Максим. Если я хоть что-нибудь понимаю…

Лоранс. Дорогой мой муж!

Робер (улыбаясь). Пока еще нет!..

Леони. Но как же вы догадались?

Рокфёй. Да, как?

Робер (вынимая из кармана газету). Вот эту газету вы пытались от меня спрягать три дня назад, ее разыскал мне Батист. Она наставила меня на верный путь, а остальное сообщил мэр, которому Рокфёй вынужден был всё рассказать.

Рокфёй. И ты захотел отыграться?

Робер. За ваши тайны! За ваши секреты!

Лоранс. Значит, этот отъезд?

Робер. Хорошо разыгранная комедия!

Лоранс. А эта холодность?

Робер. Та же комедия! Ах, безумная головка, неужели вы хоть на мгновение усомнились во мне? Неужели могли поверить, что я больше не люблю вас?

Лоранс. Простите!

Рокфёй. Прекрасно! Прекрасно! Но как же господин мэр…

Робер. Собрание акционеров — это тоже я. Мэр нас ждет.

Рокфёй. Еще одно дело! (Максиму.) Получай свой дивиденд! (Подводит друга к мадам де Ванвр.)

Максим. Остается надеяться, что однажды мы договоримся.

Рокфёй. Итак, как и положено в комедиях, всё заканчивается свадьбой.

Робер. Двумя свадьбами!

Максим (беря Леони под руку). Моей… и?..

Робер (беря Лоранс под руку). И моей!

Максим. Ба!

Рокфёй. Ваш пример заразителен… Я бы сделал то же самое… если бы можно было жениться… без женщины!

,

Примечания

1

Роберт-дьявол — герой одноименной оперы Джакомо Мейербера (на либретто Э. Скриба и К. Делавиня), впервые поставленной в 1831 г.; опера имела в XIX в. большой успех во многих европейских странах.

2

Мальт-Брюн Виктор Адольф (1816–1889) — известный французский географ, секретарь Парижского географического общества (с 1860 г.), автор капитального описательного труда «Иллюстрированная Франция».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату