смех.

— Она уже стара, — ответила Оливия и добавила: — Мне кажется, что, когда человек стар, он иногда говорит вслух такие вещи, которые другие люди держат про себя…

— Она сказала, что вы для нее разочарование…

— Да, пожалуй, с ее точки зрения это так. Видишь ли, ей хотелось, чтобы я была хрупкой, изящной и вышла замуж молодой.

— Разве вы не молодая?

— Боюсь, что не очень.

— Ну и что, зато вы красивая. Мне надо постараться найти вам мужа, — важно сказала Нел.

— Большинство леди, — серьезным тоном сказал мистер Ван дер Эйслер, — предпочитают сами выбирать себе мужей.

Слегка покрасневшая Оливия быстро возразила:

— Мне всегда казалось, что выбирают мужчины.

Мистер Ван дер Эйслер хмыкнул.

— Вы так думаете? Может быть, им это так и кажется, но в конце концов выбор всегда остается за леди.

— Я выйду замуж за принца, — сказала Нел, и Оливия вздохнула с облегчением, поскольку далее, пока они не миновали пригороды и не выехали на магистральное шоссе, они обсуждали эту тему.

Оливия была удивлена, когда, не доезжая Бата, машина свернула с магистрали на Чиппенемское шоссе, и ее удивление еще более увеличилось, когда они свернули еще раз на узкую проселочную дорогу.

Мистер Ван дер Эйслер взглянул на часы.

— Как раз вовремя. Твоя бабушка уже, должно быть, ждет нас.

— Но школа… — начала Оливия.

— После обеда. Леди Бреннон просила привезти вас сначала на обед.

— Но я с ней незнакома.

— Конечно нет, вы же с ней никогда не встречались, — резонно заметил он, и Оливия не нашла, что возразить.

Встретившись с леди Бреннон, Оливия подумала, что хотела бы иметь такую бабушку: приветливо улыбающуюся, обнимающую маленькую внучку, вовлекающую Оливию в разговор. Потом они сели за стол в немного старомодно обставленной столовой. Подали седло барашка с молодой картошкой и овощами, которые, как уверяла леди Бреннон, были выращены в ее огороде.

— Вы любите сельскую местность? — спросила она.

Оливия сказала, что любит и что провела свою юность недалеко от Эрли Гилфорд. Однако больше она не добавила ничего, хозяйка не стала ее расспрашивать, и вскоре, после прогулки по саду, мистер Ван дер Эйслер сказал, что им пора ехать.

Без лишних разговоров Оливия вместе с вцепившейся в нее Нел направилась к машине, простившись с миссис Бреннон и поблагодарив ее с такой простотой и естественностью, что старая леди заметила мистеру Ван дер Эйслеру:

— Очаровательная девушка. Мисс Кросс достался настоящий бриллиант. Вы хорошо сделали, что приняли в ней участие, Хасо. Она знает, что обязана этим вам?

— Нет, и я совсем не хочу, чтобы узнала. Я рад, что она нашла достойную ее работу.

— Вы ведь попьете у меня чай, прежде чем вернетесь в город? Мы еще не поговорили о Рите.

Подъехав к школе, мистер Ван дер Эйслер взял у Оливии ключ от пристройки, внес ее багаж, а потом, медленно пройдясь по маленькой гостиной, внимательно осмотрел ее, обратив внимание на висящие по стенам дешевые, но со вкусом подобранные репродукции и на содержимое книжных полок. Перед камином он остановился и взял в руки лежавшую на нем открытку.

— А-а, так Родни приглашает вас на свою свадьбу. Не очень любезно с его стороны. Разбередил рану, не правда ли?

— Не говорите глупостей, — сказала Оливия. — Никакой раны не было. Я думаю, он пригласил меня потому, что мы старые знакомые.

Мистер Ван дер Эйслер щелкнул по открытке хорошо ухоженным ногтем.

— Со спутником… — Он повернул открытку и прочитал вслух: — «Не знаю, как зовут твоего жениха, но мы надеемся, что он приедет вместе с тобой».

Оливия была красная.

— Это совершенно не ваше дело…

— Нет мое, Оливия. Может быть, я всего лишь случайный знакомый, но не могу видеть, как вас унижают. Вы собираетесь идти?

Неожиданно для себя она сказала, что собирается.

— В этот день я свободна, а свадьба состоится в Бредфорде-на-Эйвоне. Наверное, там живет невеста.

— Я буду вас сопровождать. На вас будет красивое платье и одна из этих шляп, которые женщины надевают на свадьбу, а я надену вечерний костюм. И вы останетесь в памяти Родни во всем блеске: хорошо одетая, беззаботная и уверенная в том, что ваше будущее обеспечено.

— Вы шутите? — спросила Оливия.

— Разумеется, нет. Свадьба — не повод для шуток.

Оливия грубо сказал:

— Откуда вы можете знать? Вы ведь не были женаты, не так ли? — Она тут же пожалела о сказанном, но было уже поздно, и девушка пробормотала: — Извините, это было ужасно грубо.

Он сказал мягко:

— Да, было. Но, несмотря на это, я все равно буду вас сопровождать. По крайней мере, это я могу для вас сделать. Он положил открытку на место и направился к выходу. — Вам не кажется, что наша случайная встреча предначертана свыше?

Она кивнула.

— Да, но вам совсем не обязательно приезжать на свадьбу. У вас могут оказаться в городе дела или еще что-нибудь.

— Я предпочитаю удостовериться, что Родни благополучно женился.

Он открыл дверь, и она протянула на прощание руку.

— Большое вам спасибо, что привезли меня. Я вам очень благодарна. — Потом добавила: — Нел должна быть счастлива, что у нее такая бабушка.

— Да. — Он взял ее за руки и ласково улыбнулся. — Чего нельзя сказать о вас, Оливия.

— Просто она стара, а я не оправдала ее надежд.

Он наклонился и слегка поцеловал ее.

— Прощайте, Оливия.

Она стояла в дверях и смотрела, как он уезжал. Поцелуй немного ошеломил ее, но Оливия старалась не вспоминать о нем. Она вернулась в гостиную и взяла приглашение на свадьбу.

— Ненавижу, когда меня жалеют, — яростно сказала она. — Ни за что не пойду на свадьбу Родни.

Однако расстраиваться у нее не было времени. Обосновавшись в своем маленьком домике, она присоединилась к прочему персоналу школы для обсуждения деталей предстоящего триместра и тотчас же получила задание вместе с сестрой-хозяйкой проверить спальни, а потом, после прибытия детей, помочь им распаковать вещи и устроиться. На обустройство потребовалось несколько часов, заполненных тяжелой работой и беготней, за которыми последовал ряд успокаивающих бесед с теми, кто хотел обратно домой.

Тянувшиеся сперва медленно недели начали мелькать все скорее, и, несмотря на то что ею затыкали все дыры, Оливия была довольна работой. Она рисовала декорации для следующей пьесы, показывала маленьким девочкам, как держать ракетку, играла с ними в лапту или, когда погода была плохой, организовывала игры в помещении. Иногда, при экстренной необходимости, вела уроки чтения. Оливия заботилась об одежде детей, помогала сестре-хозяйке при их купании, отвозила их к врачу и однажды даже,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату