Он припарковал машину, поднялся по ступеням и вошел в парадную дверь.
Холл был узким, с отделанными панелями стенами и высоким оштукатуренным потолком. По сторонам виднелись двери, лестница с вытертыми от времени деревянными ступенями, изгибаясь, вела на второй этаж.
Мистер Ван дер Эйслер пересек холл и почти подошел к двери возле лестницы, когда из-за занавешенной суконной шторой двери на другом конце помещения вышел плотный, уже немолодой человек. Мистер Ван дер Эйслер остановился:
— А, Брогнер! Я сегодня поздно.
Дверь распахнулась, и оттуда вышла восточноевропейская овчарка.
— Перед уходом пройдусь немного с Ахиллесом. — Он положил руку на громадную голову собаки. — Мне тоже надо глотнуть свежего воздуха.
— Вы поздно придете?
— Надеюсь, что нет. Попросите, пожалуйста, Офке оставить для меня кофе на плите.
Вскоре он с бегущей рядом с ним собакой вышел из дома. В этой части города было тихо, а поблизости находился маленький парк, где Ахиллес мог побегать, пока его хозяин прохаживался по дорожкам. Вскоре он свистнул собаке, и они быстро пошли обратно к дому. Потом мистер Ван дер Эйслер поднялся наверх, чтобы переодеться к ужину.
Когда он снова спустился, в холле его поджидал Ахиллес.
— Извини, приятель, мне надо идти, — мягко произнес мистер Ван дер Эйслер и потрепал собаку по загривку. — Хотя по некоторой причине мне не очень этого хочется.
Он снова сел в машину. У него вовсе не было желания проводить этот вечер с Ритой. На минуту его мысли обратились к Оливии. В отличие от Риты, за нежным голосом которой скрывалась непоколебимая решимость поступать по-своему, высказывания Оливии были бесхитростны, хотя потом она нередко оказывалась вынужденной извиняться. Рита, отметил он, никогда не извинялась, потому что она никогда не чувствовала себя виноватой.
Он остановился перед домом, расположенным в более современном районе города, вышел из машины и позвонил в ее квартиру.
— Хасо? — Ее голос в переговорном устройстве звучал очень приветливо. — Поднимайся…
— Мы уже немного опаздываем. Я заказал столик.
Рита присоединилась к нему через пять минут. Выглядела она прекрасно, тем более что обладала хорошим вкусом и достаточным количеством денег, чтобы пользоваться услугами хорошего парикмахера и косметолога. Мистер Ван дер Эйслер помог ей сесть в машину и удивился, почему она никогда не вызывала у него ни малейшего интереса. У них были прекрасные отношения, до того как умер Роб, но никогда он не думал о ней иначе, как о жене своего друга. В те времена они достаточно часто виделись, но и после смерти Роба встречались не реже, поскольку Хасо был одним из доверенных лиц умершего. Его поразило, как быстро Рита вернулась на работу в качестве личного секретаря руководителя крупной нефтяной компании и как легко согласилась отправить Нел в английскую закрытую школу. Конечно, Роб хотел этого, но предполагал, что Рита тоже будет жить в Англии. В конце концов денег у нее было вполне достаточно…
Мистер Ван дер Эйслер слушал веселое щебетание Риты, отпуская соответствующие замечания, и, когда они сели за стол, спросил, зачем она хотела его видеть. Она рассмеялась.
— О, ничего особенного, Хасо. Просто почувствовала себя одиноко. Тебе знакомо это чувство? У тебя когда-нибудь появляется желание иметь спутника жизни? Жену, которая бы ждала тебя дома?
— Когда я прихожу домой вечерами, компаньон из меня плохой. — Он улыбнулся ей. — Тебя беспокоит Нел?
— Нел? Почему она должна меня беспокоить? Ее бабушка живет в нескольких километрах от школы, и Нел, кажется, очень счастлива. Сегодня утром я получила от нее письмо. Их возили в Чеддерское ущелье на экскурсию. Ей очень не нравятся пещеры, но там был кто-то еще — одна из учительниц, я полагаю, — кто тоже их не любит, и они все время держались за руки. Глупышка… Боязнь замкнутого пространства — очень распространенная вещь. Хорошо, что там оказался кто-то, с кем она могла разделить свой страх.
Этим «кто-то» была, конечно, Оливия, нет сомнений, что это так. Хасо нахмурился — пора ему прекратить думать об этой девушке, ей нет места в его жизни, — и беззаботно произнес:
— С Нел все в порядке. Когда я отвозил ее в школу, она выглядела вполне довольной.
Рита протянула ему чашку кофе, и он продолжил:
— Какие у тебя планы на летние каникулы? Думаю, ей некоторое время надо побыть у леди Бреннон.
— Столько, сколько ей захочется. Конечно, она может приехать сюда, но я не смогу взять отпуск надолго — Ван Фондерсы пригласили меня на весь август на юг Франции.
— А ты не хочешь взять Нел с собой?
— Там не будет других детей, она будет скучать, дорогой. — Рита улыбнулась своей очаровательной улыбкой. — Если будешь в это время в Англии, может быть, ты заберешь ее из школы и отвезешь к леди Бреннон? Думаю, ты захочешь еще раз увидеться с ней.
Мистер Ван дер Эйслер согласился. Хотя ему не хотелось в этом признаваться, он желал также увидеться с Оливией.
— Мне кажется, было бы хорошо, если бы Нел узнала тебя получше, — продолжила Рита. Она встретилась с ним взглядом. — Ей так нужен отец.
Он ответил как можно вежливее:
— О, ты собираешься снова выйти замуж? Я его знаю?
Рита засмеялась, чтобы скрыть свое раздражение. Замужество за Хасо сразу бы разрешило все ее проблемы: Нел могла оставаться в школе, и так как Хасо был поглощен своей работой и разрывался между двумя странами, Рита имела бы возможность жить по своему усмотрению. К тому же он был богат, пользовался уважением в своей среде и происходил из старинной и респектабельной семьи. Более того, Бог наградил его красивой внешностью. Она решила выйти за него замуж и была уверена, что добьется этого. Нужно только как следует постараться. Видит она его по крайней мере достаточно часто и всегда имеет для этого предлог: желание узнать новости о Нел. Может быть, стоит приехать в Бат и забрать ребенка в конце триместра? Но если она предложит это, не решит ли он, что ему приезжать нет необходимости?
— Конечно нет. Я часто бываю на людях, ты знаешь, но у меня никого нет. Я все еще не могу забыть Роба.
Это прозвучало искренне, и мистер Ван дер Эйслер мягко сказал:
— Роб не хотел бы, чтобы ты всю жизнь оставалась одна, Рита. Он слишком любил тебя.
У нее хватило здравого смысла не говорить больше об этом, и она перевела разговор на Нел — предмет, к которому у него всегда был интерес.
Через три недели наступил конец триместра, и вся школа занялась приготовлениями к последнему дню. Должна была состояться раздача призов, школьный хор разучивал подобающие песни, а самые старшие девочки, покидающие школу и поступающие в различные частные учебные заведения, собирались поставить пьесу, написанную ими самими. Целыми днями Оливия прослушивала роли, помогала шить костюмы, а по вечерам подготавливала справки, чтобы классные руководительницы могли собраться и решить, кто должен получить призы. На себя у нее совершенно не хватало времени, но она не возражала. Жизнь была интересной, погода превосходной, а мисс Кросс сказала ей, что она может остаться на осенний триместр.
— Хотя должна вас предупредить, — добавила она, — что, поскольку вы не имеете квалификации, попечительский Совет может решить уволить вас после Рождества. Было бы достаточно даже музыкального образования или профессиональной подготовки в области искусств — это звучит более солидно. Родители желают видеть в подобных школах высококвалифицированный персонал. — Она вздохнула. — Мне будет очень жаль, Оливия, потому что вы — весьма полезный сотрудник. Возможно, мне удастся на январском собрании убедить их оставить вас.
Оливия в этом не сомневалась, но что толку беспокоиться сейчас. До Рождества работа ей обеспечена, а там будет видно. А пока, хотя и с некоторыми оговорками, она может считать себя счастливой.