пусть так и будет. Когда Джэдд въехал на территорию поместья, его мысли тут же переключились на другие заботы.

— Пошли, Бастер, посмотрим, оставили ли нам хоть по булочке.

— Добро пожаловать домой! Как ты себя чувствуешь? Как твоя бедная лодыжка?

Энни и другие дети уже ждали путешественников в саду. Когда подруги, оставив детей играть в саду, вошли в дом, Энни, взяв Карлу за руку, крепко пожала ее.

— Бедняжка, ты прямо как с войны!

Карла улыбнулась.

— Сейчас уже намного лучше. Почти не болит.

— Прекрасно. Но ты должна дать ноге отдохнуть, поэтому пойдем, я усажу тебя поудобней. Кроме того, мне не терпится узнать, что с тобой случилось.

Возможно, ничего, подумала Карла, чувствуя свою вину перед Джэддом. Всю дорогу она не переставала думать о нем. Казалось, теперь ей не выбросить его из головы.

Однако скоро придется это сделать. Да и думать не о чем. Все кончено. Но невыносимей всего было сознание, что она предала Энни. Та менее всего заслуживает такого наказания, как коварство подруги. Достаточно того, что у нее неверный любовник.

Когда Энни провела ее в кухню и усадила, Карла про себя прочитала молитву. Что бы ни случилось, пусть Энни ни о чем не узнает. Она не вынесет, если та пострадает из-за нее.

Возвращение к привычной повседневной работе и жизни было огромным облегчением для Карлы.

В последующие дни она с головой окунулась в работу. Вот в чем цель и радость ее жизни, думала она. Эпизод с Джэддом — всего лишь легкомысленная и случайная глупость. Время поможет ей окончательно все забыть.

Пока, увы, ей не удавалось это сделать. Очень часто и совсем неожиданно мысли о Джэдде заполняли ее голову. Вдруг вспоминались его лицо, улыбка, слова, которые он сказал, и ее охватывало острое чувство беспомощности и потери. Карла понимала, что это глупо, но ничего не могла с собой поделать.

А затем последовало удивившее ее откровение Энни.

Вскоре после своего возвращения Карла спросила у Энни, что побудило ее вдруг дать ей свободный день.

— Это была идея Джэдда, — ответила Энни ошеломленной Карле. — Он позвонил мне утром, еще до завтрака, и сказал, что ты снова не спала из-за Фредди, как и все предыдущие ночи, и выглядишь усталой. Тебе нужно отдохнуть. — Энни нахмурилась. — Это нехорошо с твоей стороны. Могла бы сама сказать мне.

— Но я вполне справлялась. Мне совсем не нужен был свободный день. — Правда, Карла иногда действительно чувствовала небольшую усталость, но, если Фредди или кто-нибудь другой нуждался в ее помощи, она всегда находила для них время и силы. — Джэдд не должен был звонить тебе, — возмутилась она.

Видимо, Джаспер рассказал Джэдду о ночных кошмарах Фредди, но как он мог знать о последнем из них? Должно быть, следил за ней. Как он посмел? Карла совсем рассердилась. Что, черт побери, заставило его подключить сюда Энни?

Карла за эти дни дважды навещала Джаспера, который заметно поправлялся, и оба посещения проходили без Джэдда. Казалось, он все понял. Что ж, тем лучше.

Лишь одно ее огорчало — бедный маленький Фредди. Куда девались детская непринужденность и непосредственность, вернувшиеся к нему на острове Пенторра! Он снова был наедине со своим одиночеством.

— Что случилось? — спросила его Карла, хотя уже знала ответ. У нее чуть не разорвалось сердце, когда мальчик поднял на нее полные печали глаза и осторожно спросил:

— Как вы думаете, Джэдд когда-нибудь привезет к нам в гости Бастера?

Карла, обняв его, крепко прижала к себе.

— Думаю, что он непременно сделает это. Мы спросим у Энни.

Она узнала от Энни, что Джэдд собирается завтра наведаться в Центр. Разумеется, она обрадовалась за Фредди, но что касается ее самой, то ее охватил испуг. Несмотря на все старания, холодное равнодушие куда-то исчезло.

Все бесполезно, в отчаянии думала Карла. Как только они увидятся, она, как всегда, ничего не сможет скрыть.

Однако недаром говорится: тот, кто предупрежден, уже вооружен. Она сделает все, чтобы не попасться ему на глаза. Энни сказала, что ждет его в те часы, когда дети играют в саду. Вот и хорошо, решила Карла, в это время она уйдет в свою комнату, чтобы написать неотложные письма, или придумает еще какую-нибудь причину.

На следующий день, верная своему решению, услышав, как подъехал «лендровер», Карла, спускавшаяся по лестнице, остановилась, и не успел еще Джэдд ступить на плиты тротуара, как она уже стояла у открытого окна своей комнаты, прислушиваясь к радостным возгласам детей. Она не могла удержаться от улыбки, когда услышала восторженный крик Фредди: «Бастер! Бастер!»

Однако Карла не стала смотреть в окно. Просто не хватило духу. Одного взгляда на него будет достаточно, чтобы потерять контроль над собой.

Она села за маленький письменный столик и взяла ручку. «Выброси его из головы, — решительно приказала она себе, — сосредоточься на чем-нибудь другом!» Она вынула блокнот из ящика стола. «Начинай писать письма!»

Дети ушли играть в дальний конец сада. За окном все стихло. Ничто теперь не отвлекает ее внимания, подумала Карла. Она поступила правильно и к тому же действительно смогла написать два нужных письма. Но вдруг она замерла, услышав, как за ее спиной открылась дверь.

Вздрогнув, Карла обернулась и застыла, застигнутая врасплох.

— Что тебе здесь нужно? Прошу, уходи.

Однако столь недружелюбный прием не произвел впечатления на Джэдда. Закрыв за собой дверь, он вошел и остановился посреди комнаты.

— Прости, если побеспокоил. — (Она поняла, что эти слова ровным счетом ничего не значат.) — Мне нужно кое-что тебе сказать. Я отниму всего несколько минут твоего внимания. — Он прошел дальше и остановился у ее кровати, а затем сел на край.

— Где Энни? Она знает, что ты здесь? — Это было первое, что пришло ей в голову. Будет неловко, если Энни войдет и увидит их вместе.

Джэдд, прищурившись, посмотрел на нее.

— Я сказал Энни, что хочу видеть тебя. Она посоветовала мне поискать тебя в твоей комнате.

Что теперь подумает о них Энни? Карлу охватили панический страх и чувство вины. Она представила себе, как сейчас Энни нервно ходит по своей комнате.

— Что ж, говори поскорее и уходи.

— Не беспокойся, я не собираюсь оставаться здесь дольше, чем это необходимо. — Голос его был резок. — Это визит долга. Не пугайся, я пришел не за чем-то другим.

— Слышать это — большое облегчение. — Карла надеялась, что ответила ему таким же, как и у него, холодным тоном. Лишь на мгновение она, круглая идиотка, почувствовала себя задетой его холодностью.

Джэдд спокойно сидел на ее кровати.

— Я не собирался тревожить тебя. Хотя теперь это уже не имеет значения. Но ради собственного спокойствия хочу внести ясность. Возможно, мне следовало сделать это пораньше… — Когда он внезапно умолк, Карла поняла, что он намекает на эпизод на пляже. Помолчав, Джэдд, пожав плечами, закончил: — Ну что ж, сделаю это сейчас.

Карла посмотрела на него. Интересно, что он ей скажет. Если это касается Энни, то тут же заверит его, что он может не беспокоиться — она ничего не скажет Энни. Но то, что она услышала, оказалось для нее полной неожиданностью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату