белоснежной рубашки расстегнуты, обнажая загорелую шею.

— Да, вы меня напугали! — наконец обрела дар речи Фрэнсис. — Какого черта вы расхаживаете по дому среди ночи?

— Среди ночи? — усмехнулся он. — Леди, у нас в Глазго в этот час все только-только начинается!

— А у нас в Хеленсборо уже все давным-давно спят.

— Я заметил. А жаль.

— Вы уж извините, что мы не приготовили для вас развлекательную программу! — с сарказмом заметила Фрэнсис и, распахнув дверь чулана, достала веник с совком. — Надо было вам предупредить нас заранее, тогда мы расстарались бы.

— Мисс Филлипс, у меня сложилось впечатление, что я вам не нравлюсь.

— К счастью, от меня это и не требуется. — Она замела осколки. — Мы с вами живем в разных мирах, мистер Каслбери.

— Однако скоро я стану членом вашей семьи, — не сводя с нее пристального взгляда, возразил он. — Может, вы меня хотя бы поздравите?

— С тем, что вы получили желаемое? — Фрэнсис с грохотом высыпала осколки в мусорное ведро. — Думаю, для вас это не событие. И потом, учитывая ваши возможности, разве могла Кэти устоять?

— Я рад, что вы столь высокого мнения о моих возможностях, — ухмыльнулся Ричард. — Думаю, ваша сестра не пожалеет.

— Поживем — увидим, — буркнула Фрэнсис. — Кстати, а где же Кэти?

— Решила пораньше лечь спать. Бедняжка так переволновалась!

— Не удивительно, — хмыкнула Фрэнсис и снова занялась посудой. — А вы знаете, что она вас боится? — спросила она, не оборачиваясь.

— Боится? — переспросил он. — Нет, мне и в голову такое не приходило. Господи, неужели я такой страшный?

— Кэти очень чувствительная. И нуждается в добром и чутком отношении, — избегая смотреть в его сторону, произнесла Фрэнсис. — А у вас, как мне показалось, с этим не очень.

— Как и у вас, мисс Филлипс! — сдержанным тоном парировал он. — Никак не возьму в толк, на каком основании вы обвиняете меня во всех смертных грехах? — повысил он голос. — Уверяю вас, Кэти нечего бояться. Я сделаю все, чтобы моя жена была счастлива. Вы довольны?

— Главное, чтобы Кэти была довольна, — пробурчала Фрэнсис. — А меня успокаивать не надо. Лучше бы успокоили Кэти.

— К сожалению, у меня не было такой возможности. Мы с ней ни минуты не были наедине, а сразу после ужина Кэти пошла к себе. — Ричард вздохнул. — Между прочим, я только что постучал к ней в дверь, думал, вдруг она еще не спит и мы с ней поговорим, но она не ответила.

— Наверное, решила, что одними разговорами дело не обойдется, — не подумав, выпалила Фрэнсис и от смущения тут же залилась краской.

— Откуда такие мысли? — тихо спросил он. — Раз уж Кэти вам так доверяет, вы должны знать, что я с первого дня знакомства был с вашей сестрой предельно корректен.

— Да, но теперь вы официально помолвлены. И это все меняет, — пробормотала Фрэнсис и принялась с сосредоточенным видом вытирать посуду, по-прежнему не поднимая на него глаз.

— Меняет? — насмешливым тоном переспросил он и подошел поближе. — Признаться, мисс Филлипс, я помолвлен впервые и с интересом выслушаю мнение знатока. И что же, по-вашему, я теперь должен делать? Ворваться в спальню к невесте и овладеть ею прямо сейчас? Или можно подождать до утра? Если честно, я хотел выпить чашечку кофе и пару часов поработать с документами, но, раз уж надо, я готов изменить планы.

— Очень остроумно! — взорвалась Фрэнсис и, швырнув полотенце на стол, подняла на него глаза. — Для вас все это не более чем повод для шуток, да?

— Мисс Филлипс, я сказал все, что хотел сказать. И со всей серьезностью, — отрезал он. — Но вы мне не верите. Что ж, это ваше право. — Он пожал плечами и кивнул на плиту. — Чайник вскипел. Давайте, я сделаю нам кофе?

— Ночью? Нет, предпочитаю травяной чай, — буркнула Фрэнсис. — Кофе меня возбуждает.

— Возбуждает? — ухмыльнулся он. — Есть масса других, куда более приятных занятий, производящих тот же эффект, но вы, надо думать, их еще не пробовали.

Фрэнсис почувствовала, что щеки снова запылали. Подошла к буфету, достала две кружки, поставила на стол и молча пододвинула Ричарду банку с растворимым кофе.

— Пока вы не убежали, хлопнув дверью, мисс Филлипс, — сказал тот миролюбивым тоном, насыпая себе в кружку кофе и заливая его кипятком, — хочу выразить вам свой восторг по поводу ужина. Вы отменная кулинарка!

— Спасибо, — выдавила Фрэнсис.

Кухню наполнил аромат кофе. Закусив губу, она опустила в кружку пакетик с ромашковым чаем и залила кипятком.

— А вам не приходило в голову зарабатывать кулинарией на жизнь? — продолжал он. — Готовить бизнес-ланчи, обслуживать вечеринки и все такое? Уверяю вас, в городе вы бы озолотились!

— Нет, такое мне в голову не приходило! — не покривив душой, ответила она. — Но я буду готовить для мужа.

Он бросил взгляд на ее левую руку.

— А этот счастливчик реально существует или он всего лишь плод эротических фантазий, навеянных вашими не затуманенными кофеином снами?

— Конечно, существует. Я думала, вы знаете, что я давно помолвлена, — пробормотала Фрэнсис, снова заливаясь румянцем. — Разве Кэти вам не говорила?

— Кэти мало что рассказывала о своей семье. Правда, я ее ни о чем и не расспрашивал. — Ричард помолчал. — Ну и кто же он, если не секрет?

— Один мой хороший знакомый. Он живет тут, по соседству. — Она мотнула головой в сторону окна. — Работает в Глазго в страховой компании.

— А имя у него есть?

— Его зовут Энтони Куган, — натянутым тоном ответила Фрэнсис. — А почему вы спрашиваете?

— Ну хотя бы потому, чтобы знать, как обратиться к жениху, когда приду к вам на свадьбу, — спокойно объяснил Ричард Каслбери. — Надеюсь, я как муж Кэти могу рассчитывать на приглашение?

Муж Кэти. Муж Кэти?! Нет, она его в такой роли представить не может! И вряд ли сможет.

Фрэнсис молча кивнула, вынула из чашки пакетик, выбросила в ведро и спросила:

— Хотите молока?

— Нет, предпочитаю черный кофе. Чтобы прогнать сон.

— Ну да, вы же собрались поработать. — вспомнила она и схватилась за соломинку: — В таком случае, мистер Каслбери, не смею вас задерживать.

— Ну зачем же так официально? — улыбнулся он. — И потом я уже работаю. Налаживаю контакт с будущей родственницей. — Он отхлебнул кофе. — Фрэнсис, а почему вы не работаете на фирме отца?

— Во-первых, меня не привлекает турбизнес, а во-вторых, я предпочитаю жить за городом. Я работаю в местном отделении страхового агентства.

— Стало быть, вы страховой агент?

— Нет. — Она закусила губу. — Я секретарь на телефоне. К сожалению, специального образования у меня нет, а в пансионе, где мы с Кэти учились, готовили только…

— Только к замужеству? — подсказал он.

— Ну в общем, да. — с обреченным видом согласилась Фрэнсис и развела руками. — И это в наше-то время!

— Но это не так уж и мало! — возразил он и, отхлебнув кофе, добавил: — И вы, судя по всему, весьма преуспели.

— Я бы сказала, мне повезло. Энтони как раз тот человек, который мне нужен, — тихо сказала она.

Вы читаете Самозванка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×