изысканной ручной вышивкой-ришелье.
Последний раз Маргарет видела свой свадебный наряд в шкафу на вилле в Орландо, когда собирала вещи перед отъездом на Искью.
Значит, муженек не поленился и специально прокатился во Флориду, чтобы сделать ей сюрприз?! Зачем?!
Глупый вопрос! Чтобы сделать ей больно, вот зачем! Какая жестокость! Хочет лишний раз напомнить, как она была счастлива? Можно подумать, она забыла, особенно теперь, когда все кончено, и он избавляется от нее как от ненужного хлама.
Схватив наряд, Маргарет выскочила в коридор и постучала в дверь соседней спальни.
— Войдите! — отозвался Роберто, и она распахнула дверь.
Он стоял у зеркала и завязывал галстук. Увидев ее отражение в зеркале, обернулся и, окинув холодным взглядом, осведомился:
— Есть проблемы? Помочь застегнуть молнию?
— Нет, проблем никаких! Я сама застегну все что надо. Я зашла вернуть вот это. — И Маргарет кивнула на свадебный наряд. — Я его не надену. Ни за что!
Роберто снова обернулся к зеркалу и, поправив узел, негромко спросил:
— Почему?
— И ты еще спрашиваешь?!
— А в чем дело?
— Ни в чем. Не надену, и точка.
— Рита, надень, пожалуйста! Очень тебя прошу.
— Зачем?
— Неужели непонятно? Никто из моих родных не видел тебя в день нашей свадьбы. Вот я и хочу, чтобы сегодня все увидели, какая ты у меня красавица.
— Издеваешься?! — Маргарет с трудом сдерживала гнев.
— Даже в мыслях не было. Если помнишь, радость моя, на днях я обмолвился, что приготовил сюрприз. Рита, неужели ты хочешь все испортить? Согласись, это романтично и символично. И убедит всех, что мы с тобой идеальная пара! — язвительно заметил он. — Не забывай, мы заключили соглашение, и твоя роль еще не сыграна до конца. — Он криво усмехнулся. — Считай, что это твой костюм для последнего действия спектакля. Может, так тебе будет легче…
— Никогда не думала, что ты такой жестокий! — не сразу ответила Маргарет. — Значит, мои чувства ты в расчет не берешь?
— А ты подумала о моих чувствах, когда тайком сбежала в Ирландию? — со злостью выпалил он. — Не дала мне возможности ни извиниться, ни объясниться… Пришлось выдумывать всякие небылицы, чтобы хоть как-то объяснить твое таинственное исчезновение.
— Твой поступок извинить нельзя. А врать тебя никто не заставлял. Взял бы, да и рассказал все как есть. Кто тебе мешал? Только тебе это и в голову не пришло! Ну конечно! Ведь это помешало бы твоим амбициозным планам!
— Рита, мы собираемся на свадьбу моей сестры, — ровным тоном ответил он. — Не забыла? Может, отложим обсуждение моих планов и амбиций на потом? — Он повернулся и стоял перед ней, положив руки на пояс, в элегантных черных брюках, накрахмаленной ослепительно белой рубашке, оттенявшей загорелую смуглую кожу… — Так что иди, одевайся! — велел он. — И побыстрее. — Выдержав паузу, со значением добавил: — Если не хочешь, чтобы я одел тебя своими руками.
Отступив на шаг, Маргарет тихо, но твердо сказала:
— Не посмеешь.
— Не искушай меня, сладкая моя! — Роберто перешел на шепот и многообещающе улыбнулся. — А то, боюсь, мы с тобой пропустим всю свадьбу… Поторопись!
Сверкнув глазами, Маргарет повернулась и, стараясь не бежать, проследовала к себе. Закрыла дверь и, прислонясь к ней, взглянула на свое отражение в зеркале. Лицо в пятнах, глаза горят безумным блеском, руки ходят ходуном…
Сопротивляться бесполезно. Даже если она запрется у себя в спальне и не пойдет на свадьбу, все равно проиграет. Раз Роберто решил сделать по-своему, ее не спасет никакой замок.
— Будь ты проклят! — запинаясь, произнесла она. — Будь ты проклят, Роберто Феррата!
12
В тот день Маргарет только и делала, что улыбалась. Многочисленным тетушкам, дядюшкам, двоюродным и троюродным братьям и сестрам… Все ее обнимали, целовали — словом, давали понять, что безмерно рады пополнению клана Феррата.
Улыбалась Джакомо, когда он, увидев ее при всем параде, восхищенно ахнул:
— Дочка, какая же ты у нас красавица! Да ты сама как невеста! Ну и повезло же моему сыну!
Улыбалась, стоя рядом с Роберто в маленькой церкви… А когда он взял ее ладонь в свою, сентиментальные тетушки Феррата и Пироне уронили слезу умиления, припомнив себя молодыми и влюбленными… Ведь они не знали, что все это обман.
Маргарет улыбалась — и на этот раз искренне, — глядя на Стефанию. Как она идет к алтарю в подвенечном уборе — прекрасная, как все счастливые невесты, — чтобы навеки соединить свою судьбу со своим суженым. А Ренато смотрел на нее так, словно не верил, что это неземной красоты создание станет его половиной. Навсегда…
В церкви было торжественно-тихо, сквозь витражи окон струился неяркий свет, потрескивали венчальные свечи… Седой благообразный священник прочел молитву, жених с невестой обменялись обетами, кольцами и первым брачным поцелуем. Когда все вышли из церкви, и Маргарет высыпала на новобрачных пригоршню риса на счастье, у нее защекотало в носу.
Прямо у церкви на маленькой уютной площади, украшенной яркими лентами, шарами и цветочными гирляндами, стояли длинные столы с кувшинами с вином и нехитрым угощением. В воздухе витал аромат жареного мяса, свежевыпеченного деревенского хлеба… Похоже, тут собрался, чуть ли не весь поселок, и площадь бурлила шумной праздничной суетой.
Роберто повел Маргарет к главному столу, где уже сидели жених с невестой. На церемонии венчания Джины не было, а сейчас она крутилась неподалеку — приметная в своем ярко-желтом платье и роскошной шляпе в тон.
Маргарет словно приросла к булыжной мостовой.
— Роберто, я прошу тебя, позволь мне сесть где-нибудь в другом месте!
— Нет, Рита. Для всех ты моя жена и займешь за столом свое место, — тихо возразил он.
— Ну что, сынок? — присоединился к ним Джакомо. — Попросил у Маргариты прощения? За то, что надул ее.
В ушах оглушительно зашумело, и Маргарет слабым голосом спросила:
— Что вы сказали?
— Роберто, надо было жениться, как положено! В церкви, а не в какой-то там нотариальной конторе в Дублине, — с ухмылкой увещевал Джакомо сына. — Вот я сейчас смотрел на Стефанию с Ренато и знаешь, что подумал? Давай попросим падре, и он вас обвенчает! А потом соберемся и отметим это дело как следует. Что скажешь, сынок? Думаю, Рита возражать не станет. Ведь она у нас добрая католичка.
Маргарет промямлила что-то нечленораздельное и позволила Роберто ее увести. Бросив украдкой взгляд на мужа, заметила, что у него на скулах играют желваки, а рот сжался в упрямую линию.
— Роберто, пора положить этому конец! — сказала она прерывающимся от волнения голосом. — Так больше нельзя! Сделай что-нибудь!
— Ладно, — буркнул он.
Углядев свободное место между синьором Пироне и одной из многочисленных тетушек Феррата, Маргарет поскорее села и с усердием принялась накладывать себе на тарелку еду.