потухших костров. Цветы и кусты были вытоптаны — их надо было сажать заново; таблички «Соблюдайте чистоту» были покорежены и сброшены на землю. Они медленно шли среди груд отбросов, пытаясь вспомнить, каким Каньон Койотов был раньше.

— Посмотрите! — недоуменно воскликнула Ронни. — Вон даже чьи-то туфли валяются! Они что, уехали отсюда босиком?

Она бросила туфли в переполненный мусорный ящик.

— А вы взгляните только, сколько мусора плавает в фонтане. Какой кошмар! — добавила Скай, показывая на огромный фонтан в центре парка. Чего там только не было — бутылки, банки, клочья бумаги и прочий мусор. Когда они подошли поближе, ее передернуло от отвращения: огромные каменные русалки были испещрены надписями.

— Как это ужасно, — пробормотала Сюзанна.

— Чтобы не сказать — омерзительно, — согласилась Ронни. — Хоть прямо сейчас лезь в бассейн и соскребай все.

— Да, действительно… — Скай осеклась, почувствовав, что ее осенило. Будто яркая лампочка вдруг вспыхнула в ее мозгу. Вот оно! Вот что они с Клеем могут представить в качестве своего проекта — убедить городской совет привести в порядок парк!

Скай готова была немедленно броситься разыскивать Клея, чтобы сообщить ему о своей идее. Если он не согласится, им, конечно, придется придумать что-то другое, но ведь мистер Эддисон предупредил, что времени у них совсем немного.

Когда чуть позже четверо друзей покидали парк, Скай оглянулась на него еще раз, теперь с улыбкой на губах. В глубине души она гордилась собой и своей идеей. Только бы удалось убедить Клея…

Глава 5

Вернувшись домой, Скай немедленно рассказала маме, что они увидели в парке Каньона Койотов.

— Я знаю об этом, — сказала миссис Мак-Дэниэлс. — Твоего отца буквально засыпали письмами по этому поводу. К тому же об этом говорили несколько человек на митинге в Садовом клубе.

Скай наполнила полый стебель сельдерея арахисовым маслом и уселась за кухонный стол. Прожевав, она спросила:

— А почему городские власти не могут организовать уборку?

— Насколько я понимаю, мэр и городской совет уже слышали немало упреков в свой адрес, но я знаю, что и в самом деле на это нет ни денег, ни людей. Боюсь, есть проблемы поважней, чем уборка парка.

Перекусив, Скай прихватила учебники и стакан молока и отправилась в свою комнату. Бросив книжки на кровать, она разыскала в телефонном справочнике номер офиса мэра и была удивлена и обрадована, когда ее тут же соединили с его секретарем.

— Мисс Браунинг, меня зовут Скай Мак-Дэниелс, я учусь в девятом классе Эмерсоновской школы. Я только что побывала с друзьями в парке Каньона Койотов, и мы просто пришли в ужас от того, в каком он состоянии, — заговорила Скай. — Буквально все засыпано мусором, все статуи в фонтане — в надписях. Мы удивились, почему это никто не убирает.

Секретарь вздохнула.

— Мисс Мак-Дэниэлс, я понимаю ваше возмущение. Могу вас уверить, что мэр и городской совет осведомлены об этом, но, увы, бюджет города в настоящее время не позволяет нам нанять рабочих для уборки в парке. Мы и так стеснены в средствах из-за того, что пришлось привлекать дополнительные силы к охране города во время весенних каникул. Мы создали специальную группу, которая изучит ситуацию и представит нам рапорт в течение ближайших месяцев.

— Но неужели ничего нельзя сделать прямо сейчас? — спросила Скай. — Ведь это позор для всего города!

— Да, мы понимаем это, — устало ответила женщина. — Если у вас есть какие-либо предложения, мисс Мак-Дэниэлс, я буду счастлива доложить о них мэру Ларсону и городскому совету.

Скай, волнуясь, заговорила:

— Честно говоря, у меня есть предложение, мисс Браунинг. Кто-нибудь возражал бы против того, чтобы за дело взялась группа добровольцев?

После короткой паузы секретарь ответила:

— Я не думаю, что кто-нибудь станет возражать. Более того, я полагаю, что мэр Ларсон будет очень доволен. А что, такая группа уже существует, мисс Мак-Дэниэлс?

— Пока нет, — сказала Скай. — Но если мэр согласен, то я займусь ее созданием. Не могли бы вы спросить его, что он об этом думает, и перезвонить мне завтра во второй половине дня?

— С удовольствием, — ответила мисс Браунинг.

Скай продиктовала ей номер своего телефона и попрощалась.

Вечером за ужином Скай подробнее расспросила отца о парке.

— Еще недавно такой проблемы не существовало, — рассказывал мистер Мак-Дэниэлс. — Студенты колледжей проводили время в местах вроде Форта Лаудердейл, где достаточно людей и средств, чтобы справиться с такой проблемой, но потом они облюбовали Палм-Спрингс…

— А затем обнаружили парк Каньона Койотов, — закончила за него Скай. — Я сегодня звонила в мэрию по этому поводу.

Мать оторвала взгляд от булочки, которую намазывала маслом, и удивленно поглядела на дочь. Отец одобрительно закивал головой. По выражению маминого лица Скай поняла, что та думает: яблоко от яблони недалеко падает, дочка такая же деятельная, как и отец.

— И я готов поклясться, что тебе ответили: в городском бюджете нет средств на уборку парка, — сказал мистер Мак-Дэниэлс.

Скай кивнула.

— И еще секретарь мэра сказала, что специальная группа «изучает ситуацию», но их задача — только представить отчет, и на это уйдут целые месяцы. — Она забыла по еду, остывающую на тарелке, и с жаром начала объяснять, что собирается сделать.

— Это может получиться, — согласился отец. — Но тебе придется преодолевать волокиту, и предупреждаю тебя, будет совсем нелегко собрать добровольцев. Так что удачи тебе, дочка, и если я хоть в чем-то могу помочь, просто дай мне знать.

Скай подождала, пока наступит вечер, чтобы позвонить Клею и рассказать о своей идее. Она узнала номер на телефонной станции, набрала его и напряженно ждала ответа. «Странно, — подумала она, — когда я звонила в мэрию, я так не нервничала!» Когда он поднял трубку, у Скай внезапно пропал голос.

— Алло? — повторил он.

— Э-э-э… Клей, это Скай. Я… у меня есть идея по поводу нашего проекта, и… не можем мы встретиться у фонтана в парке Каньона Койотов? Я объясню тебе, как ехать…

Они договорились встретиться через двадцать минут. Когда Скай положила трубку, ее руки дрожали. «Что же я так разволновалась?» — удивлялась она.

— Я возьму твою машину, пап? Спасибо! — крикнула Скай отцу, хватая сумочку, и, взглянув на кухонные часы, помчалась к двери.

— Не задерживайся в парке слишком долго, дорогая, — попросила мать. — Темнеет сейчас поздно, но я все равно буду беспокоиться.

— Все будет в порядке, Дженис, — успокоил ее мистер Мак-Дэниэлс. — У нее встреча с молодым человеком из ее класса. Я уверен, он о ней позаботится.

Скай, еле сдерживая улыбку, помахала родителям на прощание. Ее мама всегда пеклась о ней, как курица о цыпленке, в то время как отец убеждал расширять кругозор и без страха осваивать новое. «Неплохое сочетание», — подумала она о них.

Выезжая из отцовского гаража, Скай осознала, как ее повезло, что у нее есть любовь и поддержка прекрасных родителей. Затем мысли ее переключились на Клея и их с отцом кочевой образ жизни. Раз они все время переезжают с места на место, то нет ничего удивительного, что Клей едва умеет читать.

Вы читаете УРОКИ ЛЮБВИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату