thereupon showed me the outside of the note written in ink which was later found in his desk, and said: 'My last testament will be very simple: a request that you burn everything.' I can still remember the exact wording of the answer I gave

him: '… I'm telling you right now that I won't carry out your wishes.' Brod evokes this recollection to justify disobeying his friend's testamentary wish; Kafka, he continues, 'knew what fanatical veneration I had for his every word'; so he was well aware that he would not be obeyed and he 'should have chosen another executor if his own instructions were unconditionally and finally in earnest.' But is that so certain? In his own testament, Brod was asking Kafka 'to destroy certain things '; why then wouldn't Kafka have considered it normal to request the same service of Brod? And if Kafka really knew that he would not be obeyed, why, after their conversation in 1921, did he write that second, penciled letter, in which he elaborates his instructions and makes them specific? But let's drop it: we'll never know what these two young friends said to each other on a subject that was, by the way, not their most urgent concern, since neither one of them, and Kafka especially, could at the time consider himself in serious danger of immortality.

It's often said: if Kafka really wishecl to destroy what he had written, he would have destroyed it himself. But how? His letters were in the hands of the recipients. (He himself kept none of the letters he received.) It's true that he could have burned his diaries. But they were working diaries (more notebooks than diaries), they were useful to him for as long as he was writing, and he wrote until his very last days. The same can be said of his unfinished works. Only in the event of death would they be irremediably unfinished; while he was still alive he could always get back to them. Not even a story he considers a failure is useless to a writer, as it can become material for

another story. As long as he is not dying, a writer has no reason to destroy something he has written. But when Kafka was dying he was no longer in his home, he was in a sanatorium and unable to destroy anything, he could only count on a friend's help. And not having many friends, having finally but one, he counted on him.

People also say that wanting to destroy one's own work is a pathological act. In that case, disobeying Kafka's destructive wish becomes loyalty to the other Kafka, the creator. This touches on the greatest lie of the legend surrounding his testament: Kafka did not want to destroy his work. He expressed himself with utter precision in the second of those letters: 'Of all my writings, only the books are worthwhile [gelten]: Judgment, Stoker, Metamorphosis., Penal Colony, Country Doctor, and a story: 'Hunger Artist.' (The few copies of Meditations can stay, I don't want to put anyone to the trouble of pulping them, but nothing from that book is to be reprinted.)' Thus, not only did Kafka not repudiate his work, but he actually assessed it and tried to separate what should survive (what could be reprinted) from what fell short of his standards; there is sadness, severity, but no insanity, no blindness of despair, in his judgment: he finds all his published books worthwhile except the first, Meditations, probably considering it immature (that would be hard to contradict). His rejection does not automatically concern everything unpublished, for he includes among the 'worthwhile' works the story 'A Hunger Artist,' which at the time he wrote the letter existed only in manuscript. Later on, he added to that piece three more stories ('First Sorrow,' 'A Little

Woman,' and 'Josefine the Singer') to make a book; he was correcting the proofs of this book in the sanatorium on his deathbed-nearly poignant evidence that Kafka had nothing to do with the legend of the author wanting to destroy his work.

His wish to destroy thus concerns only two clearly defined categories of writing:

– in the first place, most emphatically: the personal writings: letters, diaries;

– in the second place: the stories and the novels he had not, in his judgment, succeeded in bringing off.

8

I am looking at a window across the way. Toward evening the light goes on. A man enters the room. Head lowered, he paces back and forth; from time to time he runs his hand through his hair. Then, suddenly, he realizes that the lights are on and he can be seen. Abruptly, he pulls the curtain. Yet he wasn't counterfeiting money in there; he had nothing to hide but himself, the way he walked around the room, the sloppy way he was dressed, the way he stroked his hair. His well-being depended on his freedom from being seen.

Shame is one of the key notions of the Modern Era, the individualistic period that is imperceptibly receding from us these days; shame: an epidermal instinct to defend one's personal life; to require a curtain over the window; to insist that a letter addressed to A not be read by B. One of the elementary situations in the passage to adulthood, one of the prime conflicts with par-

ents, is the claim to a drawer for letters and notebooks, the claim to a drawer with a key; we enter adulthood through the rebellion of shame.

An old revolutionary Utopia, whether fascist or communist: life without secrets, where public life and private life are one and the same. The surrealist dream Andre Breton loved: the glass house, a house without curtains where man lives in full view of the world. Ah, the beauty of transparency! The only successful realization of this dream: a society totally monitored by the police.

I wrote about this in The Unbearable Lightness of Being: Jan Prochazka, an important figure of the Prague Spring, came under heavy surveillance after the Russian invasion of 1968. At the time, he saw a good deal of another great opposition figure, Professor Vaclav Cerny, with whom he liked to drink and talk. All their conversations were secretly recorded, and I suspect the two friends knew it and didn't give a damn. But one day in 1970 or 1971, with the intent to discredit Prochazka, the police began to broadcast these conversations as a radio serial. For the police it was an audacious, unprecedented act. And, surprisingly: it nearly succeeded; instantly Prochazka was discredited: because in private, a person says all sorts of things, slurs friends, uses coarse language, acts silly, tells dirty jokes, repeats himself, makes a companion laugh by shocking him with outrageous talk, floats heretical ideas he'd never admit in public, and so forth. Of course, we all act like Prochazka, in private we bad-mouth our friends and use coarse language; that we act different in private than in public

is everyone's most conspicuous experience, it is the very ground of the life of the individual; curiously, this obvious fact remains unconscious, unacknowledged, forever obscured by lyrical dreams of the transparent glass house, it is rarely understood to be the value one must defend beyond all others. Thus only gradually did people realize (though their rage was all the greater) that the real scandal was not Prochazkas daring talk but the rape of his life; they realized (as if by electric shock) that private and public are two essentially different worlds and that respect for that difference is the indispensable condition, the sine qua non, for a man to live free; that the curtain separating these two worlds is not to be tampered with, and that curtain-rippers are criminals. And because the curtain-rippers were serving a hated regime, they were unanimously held to be particularly contemptible criminals.

When I arrived in France from that Czechoslovakia bristling with microphones, I saw on a magazine cover a large photo of Jacques Brel hiding his face from the photographers who had tracked him down in front of the hospital where he was being treated for his already advanced cancer. And suddenly I felt I was encountering the very same evil that had made me flee my country; broadcasting Prochazkas conversations and photographing a dying singer hiding his face seemed to belong to the same world; I said to myself that when it becomes the custom and the rule to divulge another person's private life, we are entering a time when the highest stake is the survival or the disappearance of the individual.

9

There are almost no trees in Iceland, and the few that exist are all in the cemeteries; as if there were no dead without trees, as if there were no trees without the dead. They are not planted alongside the grave, as in idyllic Central Europe, but right in the center of it, to force a passerby to imagine the roots down below piercing the body. I am walking with Elvar D. in the Reykjavik cemetery; he stops at a grave whose tree is still quite small; barely a year ago his friend was buried; he starts reminiscing aloud about him: his private life was marked by some secret, probably a sexual one. 'Because secrets excite such irritated curiosity, my wife, my daughters, the

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату