Если бы Шторм знала, то это означало бы, что Айс Секьюрити была тоже вовлечена, что казалось маловероятным.

Проблема оставалась.

Морган решила, что ни у кого, кроме Макса, не может спросить, что происходило.

И это также означало, что она должна будет признаться, что подслушивала. И еще означало, что где-то в своем разговоре должна будет сказать Максу, что предупредила Куина о ловушке. Но если подумать, хотя бы на время…

— Так как он находится в городе, — сказала в это время Шторм спокойно, — он обязан заинтересоваться коллекцией. Поэтому ты мне рассказала? Таким образом, ты хотела мне сообщить в то время, когда я пишу программу?

Морган пожала плечами.

— Я полагаю, что это не должно повредить. — Она взяла чашку и выпила прохладный напиток. — Между прочим, Макс вернулся. Он заходил сюда после закрытия в субботу, чтобы посмотреть часть выставки. Я с ним не разговаривала.

— Тогда я стану действовать, — сказала Шторм, — И отрабатывать свою зарплату.

Встав со стола, Морган подмигнула:

— Ты и я. Обе. До встречи!

— Ты права.

Шторм сидела на месте в течение некоторого времени после того, как брюнетка ушла, затем встала и закрыла дверь.

Она вернулась к столу и немного поколебалась, прежде чем вставить в компьютер другой диск. Зазвонил телефон. Шторм потянулась к телефону и сняла трубку.

— Да. — медленно ответила она. — Это я.

— Мы должны встретиться. — Сказал он. — Сегодня.

Шторм вздохнула.

— Это не так просто. После ленча будет практически невозможно, я знаю.

— Как насчет обеда?

Девушка почувствовала, что ее лицо запылало. Она вспомнила предложение Вульфа отправится вместе на обед в номер отеля и своем быстром согласии. Несмотря на то, что произошло у них в душе, у нее было сильное подозрение, что они в отель возвратятся для чего угодно, но только не для того, чтобы пообедать. Пища будет самой последней мыслью.

— Шторм?

Она откашлялась.

— Я думаю, когда назначить время. Послушайте, Вульф сказал, что он, скорее всего, пойдет в полицию после обеда. Возможно тогда. Но я не взяла свой джип сегодня, я возьму такси.

Он тихо сказал:

— Я не знаю, сколько у нас есть времени.

Шторм пробормотала:

— Мне жаль, но мне нужно немного больше времени.

Через секунду он ответил:

— Чем дольше это будет продолжаться, тем хуже будет. И Вы знаете это.

Она знала это.

— Я скажу Вам, когда Вульф выйдет из музея, и мы сможем встретиться. Согласны?

— Да, отлично.

Шторм тихо положила трубку и села, не видя ничего перед собой.

Боже всемогущий!

Вокруг были стены, гигантские каменные стены, и у нее не было возможности перебраться через них или обойти.

Она лгала человеку, которого любила и боялась, что он никогда ей этого не простит.

* * *

Вульф покинул музей, чтобы поговорить с полицией намного позже, чем запланировал. Обед со Шторм был невероятно бурным, а час, что они провели вместе очень страстным. У него было такое чувство, как не было до сих пор, он будто был отмечен, заклеймен для всего мира, и ему хотелось, что все это видели.

Он помнил, как Макс смотрел на Дайну, когда влюбился в нее, как даже на лице, которое было бесстрастным от природы и совершенно не выдавало никаких эмоций, были написаны все его чувства. И Вульф задавался вопросом, как Шторм могла не заметить, что он любит ее. Она не видела.

Или может быть, он думал, она действительно знала и решила игнорировать это?

Это настолько обеспокоило его, что он задержался в музее, занявшись ненужными документами и посещением компьютерной комнаты полдюжины раз. Иногда он оправдывался тем, что возвращает Мишку, чтобы использовать его коробку для отходов, но замешательство кота, по крайней мере, от двух таких возвращений стало подозрительным, и это оправдание уже не годилось. Он боялся, что наживет себе неприятности, даже при том, что Шторм, казалось, была всегда счастлива видеть его.

Однако, несмотря на ее очевидную радость, у него было тревожное чувство, что она витала где-то далеко от него, была немного отдалена, несмотря на их страстный обед, и он сходил с ума, пытаясь понять почему. Это было, потому что его чувства стали столь очевидны?

Шторм мысленно и эмоционально была от него далека, потому что его любовь была чем-то, чего она не хотела?

Взволнованный, но, не желая рисковать, требуя от нее ответа, он, наконец, решил пойти и поговорить с полицией.

Он предложил ей поехать с ним, но она ответила, что у нее есть работа, которую нужно было сделать за пару часов, и почему бы не сделать ее в то время, когда он будет занят полицией?

К этому времени было уже шесть часов, и Шторм спросила, не возвратится ли он к тому времени, когда она закончит. Если нет, то она заберет Мишку и возьмет такси, чтобы доехать до отеля.

У Вульфа появилось странное чувство, что она хотела, чтобы он ушел на некоторое время, но потом он решил, что это его сумасшедшие фантазии. И Вульф не уехал раньше, чем не пошел с ней на запланированный обед. Но, подойдя к своей машине, он призадумался.

Вульф вышел к стоянке, отъехал в сторону за ограду и стал пристально смотреть на музей, пытаясь взять под контроль растущее чувство беспокойства.

Тяжелый, ползучий туман делал вечер еще более темным, что означало, что он не мог видеть ясно дальше фонарного столба, который освещал место. Никто не входил в музей, время было уже позднее, посетители стали расходиться, время для посещения музея заканчивалось.

Когда подъехало такси, Вульф не задумался над этим. Молодой человек наблюдал, барабаня пальцами по рулю, в то время как убеждал себя не единожды, что это было абсолютно нормально для человека, любившего нагружать себя смешными мыслями и заботами. Он должен был обсудить это с Максом.

Когда Шторм вышла из музея и направилась к такси, Вульф в первую секунду почувствовал только удивление. Взгляд, брошенный на часы, показал ему, что просидел он здесь не более десяти минут, что означало, что Шторм не могла закончить работу так быстро. Он начал опираться на руль, чтобы привлечь ее внимание, но тут что-то, какое-то неопределенное подозрение заставило его передумать.

Он ждал, чтобы удостовериться, что такси направляется в противоположном направлении от отеля Шторм, затем тронул автомобиль следом, двигаясь на осторожном расстоянии.

Поездка была недолгой. Прошло меньше пятнадцати минут, как такси, где сидела Шторм, остановилось возле маленького парка. Вульф притормозил и быстро заглушил двигатель. Чувствуя странный холод, он наблюдал, как девушка вышла из такси и стала спускаться по узкому тротуару, который вел к карусели, которая находилась в глубине парка. Он знал, что там находится, хорошо знал этот парк, но не мог видеть из-за растущей темноты и тумана. Вульф подождал, пока отъедет такси, а затем вышел из своего автомобиля и последовал тем же путем, что шла Шторм. Почти пятнадцать лет работая в отделе безопасности, Вульф научился множеству полезных вещей, одной из которых была способность следовать за кем-то, не выдавая своего присутствия.

Вы читаете Охота на Вульфа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату