поворачивали оружие против него.

— Закон вы знаете лучше меня. Волнения в городе.

— Волнения?

— А вы не знаете? Сожжены несколько домов, где жили торговцы зерном. Есть погибшие.

— Как вы это организовали, интересно?

— А зачем вам знать подробности?

— Ну, например, чтобы не вытаскивать их из вас раскаленным клещами на допросе.

— Не смешите. Вы не можете меня даже арестовать, не говоря уж, о пытках.

— Не могу?

— Нет, не можете.

— Интересно, почему вы в этом так уверены?

— А вы догадайтесь!

Министр был ненормально весел. Понятно, что быть разоблаченным не хочется никому, но Хозяин практически признался в организации переворота и только что не хохочет, считая, что господин Шарль не сможет ничего ему сделать. Что происходит?

— Сеньор Грегуар, — а вот господин Шарль был до странного спокоен, — ответьте мне, это вы организовали беспорядки в городе, чтобы вызвать сюда Первый гвардейский?

— Да, — министр внезапно успокоился и сел.

— А гвардейцы нужны вам для штурма дворца?

— Да.

— И для убийства короля?

— И королевы тоже.

— Меня пытались убить вы?

— Ну, господин Шарль, вы себе льстите. Конечно, не лично я…

— Вы упомянули, что это делали «не ваши люди», — вернулся к непонятному замечанию господин Шарль, — Кто это был? Вы наняли людей?

— Если бы мутили народ и убивали вас гвардейцы, все уже давно бы поняли, что я задумал. Конечно, я нашел других людей. Вернее, они нашли меня…

— Сеньор министр, вы признаетесь в измене и при этом считаете, что я не смогу вам ничего сделать?

— А вы думаете, сможете?

В руках господина Шарля развернулся меч.

— Не смешите меня, — министр и глазом не моргнул. — Убийство дворянина недворянином — это виселица. Конечно, для вас будет трудновато найти подходящую, но я думаю, это не надолго затруднит палача…

— Я не собираюсь вас убивать. Вы арестованы.

— Арестован? — министр расхохотался, — Неужели у вас есть и приказ о моем аресте?

— Господин Хыгр.

Димка достал бумагу. Министр даже не взглянул в ее сторону:

— Это либо фальшивка, либо беззаконие. Арестовать дворянина за измену может жандарм, имея приказ, подписанный королем и утвержденный Советом аристократов. Наш король, при всей своей горячности, не пойдет против древних законов и мнения влиятельных людей. Или вы сменили место работы?

— Откуда вы знаете, может быть за дверью стоит герцог Алекс?

— Герцог Алекс? Я поставлю на это последнюю монету. Этот мерзавец сегодня ночью умер от удара. Распереживался после смерти дочери, а теперь и после несправедливых обвинений в убийстве Этьена…

Министр скрипнул зубами и ударил кулаком по столу.

— Этот поддонок мертв. Никто другой арестовать меня не может…

— Не может по обвинению в измене. Арестовать дворянина по обвинению в убийстве могу даже я.

— Убийстве? Кого же я убил?

— Своего сына. А это даже не петля. Это костер.

— Не смейте… — прошипел министр, — не смейте…

— Смею. Очень даже смею. Поверьте, я повидал убийц.

— Докажите! Вы не сможете доказать это!

Не так, совсем не так будет вести себя несправедливо обвиненный…

— Я это уже доказал. Король мне поверил.

— Я буду все отрицать!

— На столе у палача вы признаетесь во всем.

Министр сел, ненавидящим взглядом испепеляя господина Шарля, спокойного как удав.

— Как ты это понял, проклятый нюхач? Тебя даже не было в доме, там сновала только твоя обезьяна…

— Яггаи, как я недавно понял, умный и сообразительный народ. Ваше преступление раскрыл именно господин Хыгр. Хотите послушать?

Министр осунулся. Спрятал лицо в ладони.

— Почему на вашем столе лежала шпага сына? — голос господина Шарля звучал как приговор судьбы, — Что нужно для того, чтобы кавалерист, и хороший кавалерист бросил оружие? Отказ.

Министр молчал.

— Вы рассказали сыну о своих планах. Иначе что бы он делал ночью в вашем кабинете? Вы вызвали его для разговора и предложили ему присоединиться. Не подумали, что для молодого горячего юноши присяга — не пустые слова. Могу поспорить, вы с ним кричали, но стены вашего дома толсты, а слуг ночью на этаже не было. Сын отказался и вы попытались приказать ему, не как отец сыну, а как командир — подчиненному. Он сорвал шпагу и бросил к вашим ногам. Что потом?

Министр молчал.

— Ваш сын сказал, что обо всем сообщит королю? Хотя нет. Такое вас бы не взбесило. Вы ведь убили сына в бешенстве?

Министр молчал.

— Я знаю, что ваш сын сказал. Что он сообщит обо всем герцогу Алексу, вашему злейшему недругу. Он выкрикнул это и повернулся к двери. Вы выскочили из-за стола и бросились за ним. Может быть, в этот момент вы еще не думали об убийстве, вы хотели остановить, объяснить, сказать… И тут вам на глаза попался егерский нож на ковре.

Министр молчал.

— Вы схватили нож и отработанным ударом перерезали сыну горло. Он упал, головой к двери, уже такое положение тела показывает, что он стоял спиной к столу, за которым мог находиться только хозяин кабинета. Вы.

Министр молчал.

— Вы — солдат, сеньор министр, вы не убийца. Скорее всего вы действовали в панике и ваши попытки запутать следы только увеличивали подозрение. Вы вложили в руку сына пуговицу жандарма, не думая, что оторвать пуговицу от мундира убийцы, стоявшего за спиной, ваш сын не мог. Вы придумали историю о проходившем по улице жандарме и не сообразили, что увидеть его из-за забора высотой в два с половиной ярда вы его просто не могли. Почему вы вообще решили обвинить жандармов? Просто потому, что их начальник — ваш враг?

Министр молчал.

— Чтобы показать, что в дом проникли снаружи, вы разбили окно, однако осколки стекла на траве показали, что стекло выбито изнутри. Вы приставили лестницу, слишком хлипкую для кого-то, кроме вашего садовника летуна и даже не удосужились хотя бы встать на нее, чтобы ножки лестницы погрузились в землю. Раз в дом не проникали снаружи, значит убийца находился в доме. А кто мог убить Этьена мастерским егерским ударом? Только вы, ведь вы служили в егерях в молодости. Садовник был денщиком,

Вы читаете Моя не понимать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату