Питер. Сгнивший башмак.
Гарриэт. Могу я его выбросить?
Питер. Нет, в конце концов это — БАШМАК.
Гарриэт. Он ужасно тяжелый!
Питер. Ничем не могу помочь. Это БАШМАК. Доктор Торндайк любит БАШМАКИ.
Гарриэт. О, смерть, где твое жало?
Питер. Эй!
Гарриэт. Алло!
Питер. Вот — пустая банка из-под сардин, а вот — разбитая бутылка.
Гарриэт. Что осталось от бутылки?
Питер. Края очень стерты от воздействия воды. Гарриэт. Убийцы едят сардины? Питер. Кошки едят крыс?
Гарриэт. Я обрезала ногу, острой как бритва ракушкой; у Поля Алексиса горло перерезано бритвой. Питер. Прибой кончается.
Гарриэт (
Питер. Любая книга полезна так же, как любая книга останавливала пулю…
Гарриэт
Питер. Мои боли в пояснице и навевающая дремоту сонная оцепенелость успокаивает мой разум словно от наркотика.
Гарриэт
Питер. Принадлежат к новым маркам.
Гарриэт. В таком случае она, наверное, совсем свежая.
Питер
Гарриэт
Питер. Прекрасно
Гарриэт. Продолжайте вашу работу.
Питер. Продолжаю. Как далеко мы зашли?
Гарриэт. Сколько лиг в Вавилоне?
Питер. Мы прошли полторы мили, и все еще находимся в поле зрения Утюга.
Питер. Эй! Гарриэт. Алло!
Питер. Я как раз хотел спросить, вы насколько-нибудь продвинулись в мысли насчет моего предложения выйти за меня замуж?
Гарриэт
Питер. Ну, не совсем такую. Моя мысль была просто о совместной жизни.
Гарриэт. Что это такое у вас в руке?
Питер. Мертвая морская звезда.
Гарриэт. Бедная рыбка!
Питер. Надеюсь, она вам не неприятна.
Гарриэт. О, дорогой, нет, конечно.
Они медленно продвигались вперед и вскоре оказались рядом с местом, откуда начиналась тропинка, ведущая вниз к дому Поллока. Здесь берег был покрыт галькой намного больше, чем раньше. Среди гальки встречалось множество камней покрупнее. Уимси в этом месте разглядывал все более тщательно, он внимательно исследовал камни, находящиеся выше и вокруг линии, куда доходил прибой. Он даже отошел немного от тропинки вверх. Казалось, он не обнаружил ничего существенного, и они продолжили поиски, отметив, что коттеджи скрыты от берега небольшой возвышенностью.
Пройдя еще несколько сотен ярдом, Гарриэт снова подала голос:
— Эй, ay, ау!
— Эге-гей!
— На этот раз я действительно кое-что нашла.
Питер стремительно спустился к ней по песку.
— Если вы морочите мне голову, я сверну вам шею. Дайте-ка взглянуть вашему дядюшке Питеру… А! Интересно, определенно интересно…
— Что бы это ни было, это должно означать удачу.
— Ошибаетесь, вся удача улетучилась бы, если бы вы были не так внимательны, и кое для кого наступили бы черные дни. Передайте-ка мне это.
Он бережно взял кончиками пальцев небольшое металлическое колечко и отряхнул с него песок.
— Новая подкова, и она здесь не очень давно. Возможно, с неделю, может быть, чуть больше. Около 14 сантиметров. Принадлежит милой маленькой лошадке примерно 140 см росту. Довольно симпатичное животное, в известной степени породистое, которое сбросило свою подкову пробираясь по песку.
— Это прекрасно, Холмс! Как вы до этого догадались?
— Очень просто, мой любезный Ватсон. Подкова совершенно не изношена от стук-стук-стук по твердой, плохой дороге, следовательно, она довольно новая. Она чуть подмокла от лежания в воде, но едва стерта песком и камнями и совсем не разъедена ржавчиной, что тоже предполагает: что она здесь совсем недавно. По ее стороне можно определить размер лошадки, а форма подсказывает нам, что у нее маленькое округлое породистое копытце. Несмотря на то, что подкова довольно новая, она не абсолютно новая, и немного износилась с внутренней стороны. Это показывает, что тот, на ком бы она ни была, немного склонен «клевать» при ходьбе, в то время как расположение и способ прибивания гвоздиков указывает на то, что кузнец пожелал изготовить эту подкову так, чтобы она держалась особенно надежно; вот почему и я говорю, что ее потеря была случайностью для этой исключительной лошадки. Тем не менее, мы не должны слишком порицать ее или его. Со всеми этими камнями вокруг, стоит слегка споткнуться или удариться и вот — подкова может отломиться.
— Вы сказали «ее» или «его». Не могли бы вы продолжить и назвать пол и цвет, раз вы уж этим занялись?
— Боюсь, что даже у меня имеются ограничения, мой дорогой Ватсон.
— Вы считаете, что подкова лежала там, где упала? А не могло ее принести сюда морс? Я нашла ее прямо здесь, близко к кромке воды, она глубоко зарылась в песок.
— Ну, однако не могла же она приплыть… Так или иначе волна должна была немного сдвинуть ее, а каждой следующей волной ее все больше и больше зарывало в песок. Очень удачно, что вы вообще обнаружили ее. Но мы не можем сказать точно, в каком месте проходила лошадь, если вы это имели в виду. Подкова не могла просто взять и отвалиться. Она слетела от удара, и ее отбросило бы в ту или иную сторону, в зависимости от скорости, направления и все такое прочее.
— Так, наверное, и было. Что ж, довольно приятное небольшое заключение. ПИТЕР! Вы искали конскую подкову?
— Нет, я предполагал, следы лошади, а подкова — это чистая удача.
— И наблюдательность. Я обнаружила ее.
