— Ты сильнее, когда я внутри, — пояснил Дэррак. — Такой способ защиты на случай, если кто-то решит напасть.

Замечательно. Она теперь демоническая версия Чудо-Женщины. И как поточнее объяснить это Бену?

Эдем облизнула пересохшие губы.

— Бен, я... я не знаю, как мне удалось это сделать.

— Сработал принцип рычага, — сделал Бен вывод. — Вот и все.

— Оставь это тем, кто предпочитает не подменять правду собственными умозаключениями, — заметил Дэррак. — И хоть мистер Красавец носит на шее золотой крестик, он не хочет верить в реальность происходящего. Даже когда видит ее собственными глазами.

— Мы оба, — пробормотала Эдем под нос.

— Ну, ты просто не хочешь верить, а он открыто отказывается. В этом и заключается разница между вами.

— Ты должна отправиться домой, — сказал Бен. — Мы поужинаем как-нибудь позже.

— Что? — Эдем, потеряв нить разговора, повернулась к Бену.

— Езжай домой. Попроси метрдотеля вызвать тебе такси. — Он направился к Малкольму, бросив по пути взгляд через плечо на Эдем. — А о нем я позабочусь.

— Ты его арестуешь?

Бен откашлялся.

— Нет. Но, когда он очнется, я собираюсь объяснить ему, что если он еще раз окажется рядом с тобой, то совершит огромную ошибку.

Эдем чувствовала, что совершенно обессилела. Она не знала, как ей поступить в сложившейся ситуации. Малкольм знал, что она одержима. И сдаваться не собирался. Теперь она это поняла.

— Делай, как он говорит, — велел Дэррак. — Это первые его слова за сегодняшний вечер, с которыми я согласен.

— Ладно, — решила вслух Эдем. — Я... прости, Бен. За все.

Он покачал головой.

— Не за что тут извиняться.

— Это так мило с твоей стороны.

— Я вовсе не милый. Просто честный. Поговорим завтра, ладно?

Она кивнула. Бен не делал попыток приблизиться к ней. Хотя после пощечины она не могла винить его в этом. Не говоря больше ни слова, Эдем ушла. Метрдотель вызвал ей такси, и она вернулась в свою квартиру.

Всю дорогу до дома она молчала. Дэррак, впрочем, тоже не обронил ни слова с тех пор, как они покинули ресторан. Но она знала, что он все еще здесь. Она его чувствовала.

Лина, опять в кошачьем обличье, свернувшись клубочком, спала на диване. Подняв на секунду пушистую голову, она моргнула и вновь уснула.

Эдем, бросив ключи на кухонный стол, направилась прямиком в спальню. Она закрыла за собой дверь.

— Я так больше не могу, — сказала она вслух.

— Что именно? — уточнил демон.

— Все. Я пыталась терпеть, но не получается. — Она шмыгнула носом и вдруг поняла, что плачет.

— Эй. — Дэррак казался встревоженным ее прорывающимися наружу эмоциями. — Все будет хорошо. Правда.

Эдем вытащила платок и высморкалась.

— Нет, не будет. Ты разрушаешь мою жизнь.

— Мы все исправим.

— Скажи, как тебя заглушить.

— Что?

— Скажи, как мне получить немного уединения. Это единственное, что мне сейчас поможет. Мне нужно побыть одной.

— Я не могу.

— Пожалуйста.

— Эдем, даже если бы я хотел, я не смог бы. Это против моей природы — дать кому-то власть надо мной, даже в такой мелочи.

Она рухнула на постель.

— Ненавижу тебя.

— Резкие слова, Эдем. Думаю, тебе лучше сосредоточиться на твоей ненависти к экзорцисту Малкольму. А не ко мне.

— Ненавижу вас обоих. — Она вытерла слезы с щек и уселась, прижимая к груди подушку. — Кстати, а что такое «Malleus»?

— Кучка козлов, которые объединились, чтобы сделать жизнь Иных невыносимой. Иногда в буквальном смысле. Они взяли свое название от «Malleus Maleficarum» — так на латыни называется «Молот ведьм», книга, давным-давно использовавшаяся в качестве инструкции по распознаванию и наказанию ведьм.

— Помнится, ты говорил, что вовсе не ходячая энциклопедия.

— Некоторые вещи я знаю из первых рук, мне не нужно проводить научные изыскания. «Malleus» был занозой в заднице Преисподней много веков — по крайней мере, для тех, кто пытался потусоваться в мире смертных дольше пары часов.

Голова Эдем шла кругом от всего, что он рассказывал.

— То есть это они вели суды над салемскими ведьмами?

— Серди прочих злодеяний. Потому что женщины, которых они казнили, вовсе не были настоящими ведьмами. По крайней мере, не все. Они были обычными смертными, до последнего вздоха молившими о милости. Если бы «Malleus» столкнулись с истинными черными ведьмами, на костер отправились бы они сами. Эти мужчины — потому что в свои ряды они никогда не принимали женщин — были безжалостны к тем, кого считали врагом.

Мурашки пробежали по спине Эдем.

— А теперь им известно обо мне.

— Как минимум, Малкольму. Не думаю, что он уже сообщил своим новым приятелям. У меня такое чувство, что он решил самостоятельно решить эту небольшую проблему. Он хочет спасти твою бессмертную душу.

— Повезло.

— Нет, тебе определенно не повезло. Не хочу подвергать тебя такому риску. Этот козел не оставит тебя в покое. А я не желаю, чтобы ты пострадала.

Эдем скрестила на груди руки. Разве он не должен быть больше обеспокоен собственным благополучием? Это Дэррак был мишенью Малкольма. Не она.

Поднявшись, она направилась в ванную и принялась чистить зубы.

— А никто не может рассказать членам «Malleus» правду? Объяснить, что все... Иные и прочие существа — вовсе не зло?

— Вообще-то многие порождения Преисподней на самом деле те еще твари.

Эдем сплюнула зубную пасту и взглянула в зеркало.

— Уточни, что значит «твари».

— Абсолютное зло.

Она побледнела.

— О!

Она уже начала верить, что все демоны похожи на Дэррака. Похоже, что нет. Он явно был исключением из правила.

— Так что, — продолжил Дэррак, — даже если ты объяснишь Малкольму, что у нас с тобой несколько

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату