While he was still trying to make out where the boy might be, Arnau found himself being pushed into the square by the crush of people making their way in. He attempted to stand to one side near the breadmakers’ stalls, but his back brushed against a table, and someone cuffed him painfully round the ear.

“Get out of here, you brat!” shouted the baker.

Arnau was quickly submerged again in the rush of people and the noise of the market. He had no idea which way to turn, but was pushed hither and thither by adults much taller than him; some of them, bent under sacks of grain, did not even see him under their feet.

He was starting to feel giddy, when all of a sudden the cheeky, dirt-streaked face of the boy he had been chasing through half of Barcelona popped up in front of him.

“What are you doing standing there?” said the stranger, raising his voice to be heard over the noise of the crowd.

Arnau did not reply, but this time made sure he had a firm grip on the boy’s shirt as he was pulled across the square and down Calle Boria. At the far end they came into the coppersmiths’ neighborhood. The narrow streets here rang to the sound of hammers beating metal. By now they had stopped running; exhausted, Arnau was still clutching the other boy’s shirtsleeve, forcing his rash, impatient guide to slow to a walk.

“This is my house,” the boy said finally, pointing to a small, one-story building. Outside the door were copper pots of all shapes and sizes. A heavily built man sat there working. He did not even pause to look up at them. “That was my father,” the little boy said, once they had gone beyond the building.

“Why isn’t he ... ?” Arnau started to ask, turning back to look.

“Wait,” was all the other boy replied.

They went on up the alley and skirted the houses until they were behind them, in a series of small gardens. When they reached the one that belonged to the boy’s house, Arnau saw with surprise that the boy climbed the wall, and encouraged him to do the same.

“Why ... ?”

“Come on up!” the boy ordered him, straddling the top of the wall.

Then the two of them jumped down into the tiny garden. There, Arnau’s companion stood staring at a small hut, which had a small window opening on the side facing the garden. Arnau waited, but the boy did not move.

“What now?” Arnau asked finally.

The boy turned to Arnau.

“What ... ?”

But the little urchin paid him no attention. Arnau watched as he took a wooden crate and put it under the window. Then he climbed onto it, staring inside the dark hole.

“Mother,” he whispered.

A woman’s pale arm appeared hesitantly at the window. The elbow rested on the sill, while the hand went straight to the boy’s head and started caressing his hair.

“Joanet,” Arnau heard a soft voice say, “you’ve come earlier today. The sun is not yet high in the sky.”

Joanet merely nodded his head.

“Has something happened?” the voice insisted.

Joanet did not reply for a few moments. He took a deep breath and then said: “I’ve brought a friend.”

“I’m so happy you have friends. What’s his name?”

“Arnau.”

“How does he know my ... ? Of course! He was spying on me,” thought Arnau.

“Is he there with you?”

“Yes, Mother.”

“Hello, Arnau.”

Arnau stared up at the window. Joanet turned toward him.

“Hello ... madam,” Arnau said, unsure of how to address a voice coming out of a dark window like this.

“How old are you?”

“I’m eight... madam.”

“That means you are two years older than my Joanet, but I hope you get on well and can stay friends. Always remember: there is nothing better in this world than a true friend.”

That was all the voice said. Joanet’s mother’s hand went on stroking his hair, while the boy sat on the wooden crate, legs dangling.

“Now go and play,” the woman’s voice suddenly said, and she withdrew her hand. “Good-bye, Arnau. Look after my boy: you’re older than he is.” Arnau tried to say farewell, but the words would not come out. “Good-bye, my son,” the voice added. “Promise you’ll come and see me.”

“Of course I will, Mother.”

“Go now, both of you.”

THE TWO BOYS walked aimlessly down the noisy streets of the city center. Arnau waited for Joanet to explain, but when the boy said nothing, he finally plucked up the courage to ask:

Вы читаете Cathedral of the Sea
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату