Владетельного Один Оцелота.

Гм, подумал я.

Не слишком понятно. Нужно все это обдумать.

En todos modos, что же тут самое близкое?

Я вернулся к предпоследней дате: 9 Имиша, 9 К’анк’ина, 12.19.19.01, или вторник, 28 декабря 2011 года. Через пять дней. Перевод в общих чертах гласил:

Последний б’ак’тун В своем девятнадцатом к’атуне, Девятнадцатый тун, Нулевой уинал, первое солнце Девятого Сотрясателя Моря Девятой Желтизны: Теперь некоторые бежали на север И в город Скитальцев при свете дня. Он заканчивается на нулевом солнце, Когда колдун мечет огонь Из бритв, из кремня, И мы несем вину.

Вейнер дал также более дословный перевод трем глифам из середины последней строфы:

Да, глиф слева — голова с рукой на подбородке — мог означать ноль, но вместе с тем — завершение или начало. Рисунок пояснял: человеку вот-вот оторвут челюсть, что предположительно являлось одним из любимых методов жестокого и традиционного наказания у моих предков. Но думаю, если рука принадлежала вам, это было не так уж плохо. Второй глиф — рука, которая тянется к побрякушке, но не хватает ее, — я определил как «окончание». Вот довольно очевидный знак путешествия или скитальца… Однако второго элемента четвертого глифа — с храмами по четырем сторонам — я в жизни не встречал.

Гм… ведь остается вероятность того, что эта самая госпожа Кох или тот, кто это удумал, тоже представляли всю картину не очень отчетливо. Взяли несколько несвязных предположений и просто собрали их воедино. Со мной как-то раз случилось нечто похожее в лаборатории Таро. Перед тобой всплывают образы, но ты никак не можешь соотнести их с местом, временем и даже с действующим лицом. И зачастую все объясняется позднее совсем не так, как казалось поначалу.

В остальном же… ммм. Астрономические данные, похоже, верны, но вот с широтой не очень ясно. Запутанное выражение вроде «за солнцем в зените» Вейнер истолковал как «над тропиком Рака». И сделал приписку: «Монтеррей, Мексика?», обозначив вероятное место события. Что еще…

Постой-ка, подумал я. Вот черт. Нет имен. Это просто невозможно. Невозможно. Ты что, издеваешься надо мной?..

— Вы смотрите на двадцать восьмое? — спросила Марена.

— Угу, да.

— И что вы думаете?

— Понимаете, все довольно странно.

Я не сказал, что и сам получал всякие сомнительные результаты по этой дате. Не хочу выглядеть городским сумасшедшим.

— Значит, число и в самом деле плохое?

— Ну, это для кого как. Знаете, смотря откуда ветер подует…

— А что вы думаете о соображениях Майкла на этот счет?

— Майкла… гм. Прежде всего, я считаю, самое главное здесь то, что первый глиф — название места. Не просто слово «город», как пишет Вейнер, а конкретное наименование.

— И какой же это город?

— Вот смотрите. — Я развернул телефон и подтолкнул к Марене. Она нагнулась, и ее волосы почти коснулись моего лба. — Это вот инфикс…

— Инфикс — что это?

— Часть слова, вставляемая в его середину. Или в данном случае середина глифа. В английском и других индоевропейских языках есть префиксы и суффиксы и почти нет инфиксов.

— А как насчет «фак»?

— Что-что? — удивился я.

— Скажем, в слове «суперфакториальный».

— Да… пожалуй, вы правы. Вероятно, это единственный случай.

— Ясно. Миан хаминда,[159] продолжайте, пожалуйста.

— Так, значит, топоним. Вот пиктограмма в центре — крестообразный значок с четырьмя маленькими пирамидами.

— Да.

— Вейнер, в общем-то, обошел ее. Но данный символ отличается от большинства других, обозначающих города. Это космограмма, которая во многом похожа на игровое поле игры жертвоприношения. Вы знакомы с исследованиями Таро об этой игре?

— В самых общих чертах.

— Знаете, что у игрового поля пять направлений?

— Не четыре?

— Четыре по компасу и центр.

— Ишь ты.

— Суть в том, что у каждого направления свой цвет. Верно? Верно. Вообще-то все коренные американцы и многие азиаты именно так и представляют себе стороны света.

— Неужели?

— Именно так. Вам Таро рассказывал о Джайпуре?

— Что? — переспросила она. — Нет, не рассказывал.

— Вы наверняка знаете, Джайпур — это город в Индии.

— Анийо. — Она чуть покачала головой, так что даже некорейцу было понятно: «нет».

— Впрочем, не важно… К вашему сведению, все исследования Таро основаны на том, что некая версия игры жертвоприношения является прообразом большинства современных игр. А может, всех без исключения. Даже у го и шахмат присутствовала четырехсторонняя симметрия, то есть изначально они были рассчитаны на четырех человек. Определенно, маджонг,[160] бридж, триктрак — все они…

— Помнится, Таро говорил, это что-то типа пачиси, — перебила она.

— Точно, — согласился я. — Производная от игры жертвоприношении и наиболее близкая к ней — это пачиси, сакральная игра брахманов. В нее играют и по сей день. В мире распространены сотни ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату