ДИОКЛЕТИАН

Так, может, есть другой?

ФИДЕС

Другого нет. Мы замуж не хотим.

ДИОКЛЕИАН

Как — не хотите замуж? Почему?

ФИДЕС

Достойный муж всегда жене опора

Надежная — до той поры, пока

Они живут во славе и веселье.

Но дни их сочтены. Пусть Галликан

Других мужей отважней и достойней,

Одна невинность будет нам опорой

В той жизни, у которой нет конца.

ДИОКЛЕТИАН

Я палачом клянусь, вы — христианки!

ФИДЕС. СПЕС

Мы христианки.

ДИОКЛЕТИАН

Палачом клянусь

И слов своих на ветер не бросаю.

Эй, палача! Бог в Риме лишь один.

И это я. Юпитер — это я.

Я — величайший, высочайший бог.

При появлении моем народ

Ниц падает, целует край пурпурный

Одежды шелковой, трепещет в страхе.

Ко мне обращены молитвы римлян,

Для римлян только император — бог.

Входит Палач, целует край одежды Диоклетиана, падает ниц.

ГАЛЛИКАН

Кто эта обезьяна?

ДИОКЛЕТИАН

Мой палач.

Вот вам теолог, он вас обратит,

Коль сами вы ко мне не обратитесь.

Я в третий раз вопроса не задам.

Кто выбрал Галликана?

ФИДЕС. СПЕС.

Выбираем

Мы истинного Бога.

ДИОКЛЕТИАН

Приговор

Произнеси им, цезарь.

ГАЛЛИКАН (Палачу)

Пусть умрут.

ДИОКЛЕТИАН

Отлично. И хотя они мне дети,

Но каждый гражданин — мое дитя.

Закон карает всех без исключенья.

АЛАЧ

Я сделаю все незамедлительно, цезарь. Это для меня одно удовольствие, почетное удовольствие.

ГАЛЛИКАН

Как? Тебе доставляет удовольствие эта казнь?

ПАЛАЧ

Приятнейшая обязанность, я бы сказал. Мне приятно, что я удостоен такой чести.

ГАЛЛИКАН

Почему ты падаешь?

ПАЛАЧ

Я споткнулся о меч.

ГАЛЛИКАН

Ты, кажется неуклюж?

ПАЛАЧ

По правде говоря, я самая неуклюжая фигура между Атласскими горами и Альпами.

ГАЛЛИКАН

Ты, кажется, не очень годишься для своей должности, парень.

ПАЛАЧ

О, цезарь, я неуклюж только в свободное время. Но никто не превзойдет меня ловкостью в моем ремесле. Две нежные дамы с лебяжьими шейками — это для меня просто мелочь.

ГАЛЛИКАН

Мелочь? Казнить Диоклетиановых дочерей — мелочь?

ПАЛАЧ

В высшей степени достойная сожаления мелочь, в высшей степени маленькая сожалительность, надеюсь, меня правильно поймут, маленькая в чисто профессиональном… (Падает.)

ГАЛЛИКАН

Я в самом деле сомневаюсь, можно ли предполагать в этом кривляке и уроде необходимые дарования.

ФИДЕС

Не медли, цезарь. Слишком близок свет,

Сияющий навстречу нам с небес.

Ты в нас вселил надежду на спасенье.

Так дай же счастья нам узреть врата.

ГАЛЛИКАН

Тогда за дело, мастер, покажи, на что ты способен.

ПАЛАЧ

Прошу молодых дам: поддержите меня своим утешительным согласием в моем тяжком и позорном деянии, а также извините, если я сделаю вам больно.

ФИДЕС

Тебя мы хвалим.

СПЕС

Перед Богом славим.

ФИДЕС. СПЕС (встают на колени)

Благословенье Божие на нас.

Еще так юны — и уже святые.

ПАЛАЧ

Благодарю, покорнейше благодарю. Горлышко вперед, пожалуйста. Так, прекрасно. Спасибо.

(Обезглавливает обеих одним ударом меча.)

Вы читаете Рози грезит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×