Слушайте, друзья мои! Давайте поступим так: всю оставшуюся часть пути я буду лежать на палубе и принимать солнечные ванны. А вы тем временем будете работать.
На эту шутку ему ответили с тем же юмором, и когда в кают-компанию явился Том, там стоял общий хохот. Капитан выглядел бодро. На лице его не было и следа ночной усталости. Увидев за столом Тони и Пита, Том приветливо улыбнулся. Джулия, готовая к этой новой встрече, старалась подавить в себе всякие эмоции и не к месту возникшие желания, не выражая при этом ни симпатии, ни даже любопытства. Но ее хватило не больше чем на полминуты — пока Том улыбался. Когда же его лицо приняло обычное суровое выражение, она вдруг почувствовала сильнейшее сердцебиение. Чтобы не выдать себя, девушка повернулась спиной к столу и сделала вид, что хлопочет у плиты.
Закончив обычную уборку в каютах и камбузе, она взяла у Арне швейную машинку и занялась своим гардеробом. Надо было ушить пляжный костюм и смастерить пару шорт из подаренного Томом материала. Работа заняла у девушки все время до обеда. Но зато после всеобщей трапезы она вышла на палубу в новом наряде.
Подгоняемый легким бризом, «Дух Ветра» под всеми парусами плавно скользил по зеркальной глади моря. Отмытая от нанесенной штормом соли палуба сверкала на солнце. Канаты были аккуратно сложены, поврежденные снасти приведены в порядок, а медные детали начищены до ослепительного блеска. И вообще корабль выглядел совсем новым, как будто его только что спустили на воду. Команда также пребывала в отличнейшем настроении. Моряки собрались на палубе. Несшие вахту занимались своей работой, остальные просто загорали.
Мак заметил на трапе Джулию и махнул ей рукой.
— Подвиньтесь! Дайте место девушке, — почти приказал он сидевшим вокруг.
Моряки внимательно посмотрели на девушку. Причем некоторые, особенно Тони, позволили себе разглядывать ее дольше обычного. Все уже привыкли считать Джулию членом команды. А бесстрашие, с которым она во время шторма помогала капитану и рулевому, вызвало волну уважения в их сердцах. Они давно подружились, и со многими она была на «ты», но только с матросами. Подобную вольность с офицерами она не допускала.
— Я хочу знать название парусов на мачтах. Кто мне скажет? — спросила девушка первое, что пришло в голову.
Тут же нашлись эксперты, пожелавшие дать ей урок. Разумнее всех оказался Мак: он предложил кому-нибудь провести девушку по кораблю и все рассказать. На роли гидов вызвались Тони и Стив. За полчаса они обошли всю палубу от носа до кормы, забрасывая свою спутницу названиями парусов и мачт. Джулия долго и добросовестно старалась уяснить для себя значения таких мудреных слов, как бом-брам- стеньга, джиггер-мачта или стаксель, но в конце концов совсем запуталась. Когда же Стив сказал, что косой парус на кормовой мачте называется «шлепок», она отказалась этому поверить.
— Ты меня разыгрываешь! Как не стыдно!
— Да что ты! Ничуть! — с обидой сказал Стив.
— Я никогда не поверю, что есть такое название!
Из-за спины Джулии неожиданно раздался голос, заставивший ее обернуться. Она увидела Тома.
— На этот раз Стив действительно не шутит. Этот парус так и называется — «шлепок».
— Как странно, — растерянно проговорила девушка.
Томас мягко улыбнулся.
— Надо просто привыкнуть. А для начала полезно посмотреть план установки парусов. Кажется, у меня в каюте был один экземпляр. Если вас это так интересует, я могу показать.
В его голосе звучали сомнение и неуверенность, но девушка с жаром ответила:
— Пожалуйста, я буду вам очень благодарна.
Он кивнул головой и вдруг спросил:
— Вы не могли бы уделить мне пару минут?
Джулия поняла, что это — приказ, облеченный в тактичную форму. Она поблагодарила Стива и Тони, которые молча поклонились и отошли в сторону. Затем снова повернулась к Тому:
— Слушаю, шкипер.
— Расскажите мне еще раз во всех подробностях, что у вас случилось в Оране.
И он направился в сторону носового отсека. Джулия шла сзади, недоумевая, зачем нужно еще раз рассказывать эту историю и именно теперь. Они подошли к борту. Капитан остановился и выжидательно посмотрел на девушку. Она быстро пересказала все последние перипетии ее жизни в Оране. Поверил ли Том ей на этот раз, догадаться было невозможно. Но когда девушка умолкла, капитан отрывисто сказал:
— Напишите мне все данные вашего банковского счета и кредитной карточки, если помните. Кроме того, дату пропажи сумочки. Кстати, вы обращались в полицию?
Джулия отрицательно покачала головой.
— Это было бесполезно. Преследовавший меня был слишком важной персоной в Оране. Но почему вы хотите получить все сведения сейчас?
— Чтобы сообщить их по радио заранее властям в Родосе. Как знать, может быть, повезет и ко времени прибытия вам уже приготовят дубликаты кредитной карточки и паспорта. В любом случае это ускорит процедуру их получения.
Девушка промолчала. Значит, Том все еще хочет поскорее от нее отделаться. Ей стало очень грустно.
— И еще, — продолжил капитан. — Это касается уже ваших родственников. Насколько я понимаю, родители не знают о вашем отъезде из Орана, и, наверное, будут волноваться. Вы не хотите дать мне свой домашний адрес, чтобы одновременно послать радиограмму также и им?
Джулия молча смотрела в сторону. Пауза затягивалась. Видя, что она не отвечает, Том тронул девушку за руку.
— Джулия, что с вами?
Девушка повернулась и посмотрела на него.
— Вы очень добры. Но посылать радиограмму нет никакой надобности.
— Простите, у вас нет родителей?
— У меня есть мать. Но я не хотела бы напоминать ей о себе до прибытия в Родос.
— Неужели она не будет беспокоиться, почему от вас так долго нет вестей?
— Единственное, что может заставить ее беспокоиться, так это то, чтобы ее дочь не бросила танцевать в ночных клубах.
В уголках губ девушки появилась скорбная складка, и, чуть помедлив, она решительно сказала:
— Мнение матери мне известно: я должна была остаться в Оране, не взирая ни на какие обстоятельства! Последнее ее абсолютно не волнует.
Голубые глаза Тома внимательно изучали печальное лицо девушки. Она ждала новых вопросов. Но их не последовало. После непродолжительной паузы Камерон тихо проговорил:
— Ладно. Но если вы передумаете, то скажите мне. Послать радиограмму не составляет никакого труда.
По тону его Джулия поняла, что разговор закончен. А ведь, пожалуй, впервые они говорили друг с другом нормально, по-человечески. Надо было как-то задержать Тома, что-то ему сказать, неважно — что…
— Вы, наверное, объехали весь мир? — в каком-то отчаянии выпалила девушка.
Сейчас он наверняка скажет ей что-нибудь обидное и уйдет! Но Том просто ответил:
— Как вам сказать? Во всяком случае, в большинстве его уголков мне побывать довелось.
— На этом корабле?
— Да, и на других.
— Но живете вы в Англии?
— В Бристоле. Этот порт я и мой корабль зовем своим домом, — он слегка улыбнулся.
— А я думала, что вы живете в Дании. Кто-то мне сказал, что ваша мать наполовину датчанка.
Джулия старалась говорить как можно спокойнее. Том взялся руками за поручни и долго смотрел вдаль. Потом медленно проговорил:
— Да, моя мать была датчанкой. Но я никогда постоянно не жил в этой стране.