— Я куплю тебе еще, если дело пойдет успешнее, — пообещал Джон.

— Джон, у меня получается лучше, когда ты мне помогаешь.

Он снова встал позади нее и взял ее руку в свою. Его лицо почти касалось ее уха.

Она снова метнула стрелу, но даже не заметила, что попала ближе к цели. Пенни лишь ощущала, что Джон стоит рядом, держит ее за руку. У нее пошла кругом голова. Она даже не заметила, что Джон не отпустил ее руку. Снова он прицелился за нее… и еще раз.

— Не вышло, — проговорил он. — Купить еще?

— Не нужно. Лучше пойдем на карусель.

Пенни отвернулась, чтобы Джон не увидел, как она покраснела. «Я поставила себя в дурацкое положение», — в отчаянии думала девушка.

Джон купил два билета. Они молча стояли, ожидая, когда карусель остановится и запустят следующих пассажиров.

— Пенни, куда ты хочешь сесть — верхом на лошадь или в карету?

— В карету. Верхом на лошади я уже наездилась сегодня.

В карете оказалось очень тесно. Джон обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.

— Держись, — проговорил он. — Поехали!

Круг поднялся высоко в воздух, потом резко пошел вниз. Пенни прижалась к Джону и закрыла глаза. Так они и кружились, то взмывая вверх, то опускаясь вниз. Пенни была готова так ехать вечно.

Но постепенно карусель остановилась. Джон помог ей выбраться.

— Пенни, тебе понравилось?

Девушка не могла отвести от него глаза. Ее немного повело в сторону, и Джон придержал ее за плечи. Они засмеялись, и возникшее было напряжение спало.

— Это было замечательно… Спасибо тебе, Джон. В следующий раз постараюсь стрелять лучше.

— Куда пойдем теперь? Тут богатый выбор.

— Сейчас поглядим…

Пенни принялась смотреть вокруг, и случайно взгляд ее упал на большие часы.

— Боже, ты посмотри, сколько времени! Через минуту выступление Росса. Извини, Джон… Мне нужно бежать…

— Ну конечно, — серьезно проговорил Джон. — Тебе нужно бежать…

Если бы он добавил: «Обратно к Россу»…

Пенни так хотелось услышать эти слова, но она на это и не надеялась.

— До встречи! Большое тебе спасибо…

Она повернулась и побежала, ни разу не оглянувшись. Джон стоял и следил за ней взглядом, пока ее не поглотила толпа.

Глава 17

На следующий день Пенни заняла первое место в конном состязании среди женщин.

Она пребывала в таком волнении, что не знала, сумеет ли достаточно успокоиться для верховой езды. Со вчерашнего дня все на свете изменилось. Последние месяцы напряжения и недомолвок остались позади, как дурной сон. И Джон, и отец вели себя вчера так же, как прежде…

Росс пребывал в ужасном настроении, с утра Пенни видела отца вместе с миссис Беннет и мисс Диттон, но Джон не появлялся. Беппи оказался среди победителей состязания, что было просто здорово, для маленького пса, которому до этого никогда не приходилось действовать в чужой местности, да еще перед громадной и шумной толпой. Судьи очень его хвалили и предрекали большой успех.

Пенни наблюдала за ним с трибуны, предназначенной для членов Охотничьего клуба. После соревнования Джон и Беппи куда-то исчезли.

Во второй половине дня настал ее черед. Пенни выехала на арену и впервые почувствовала, что нервничает. Она не знала, что на нее подействовало — то ли язвительные слова Росса, то ли вид Джона рядом с Беппи.

Как ни странно, но именно старый мистер Беннет сумел ее не только успокоить, но и воодушевить.

Как владелец конюшни Виджи и один из членов клубного комитета, он имел допуск на площадку, где проходили соревнования. Винтер, на которой уже сидела Пенни, стояла на одной линии со всеми остальными лошадьми, а судьи ходили между ними, проставляя баллы за внешний вид и посадку всадников. Пенни посмотрела вниз и увидела, что мистер Беннет пристально разглядывает Винтер.

Он был упрямым и эгоистичным стариком… но, несмотря ни на что, в нем чувствовались достоинство и сила. И Пенни сердцем потянулась к нему.

«Я выиграю ради вас, — мысленно сказала она ему. — Только ради вас, мой дорогой мистер Беннет. Я выиграю, чтобы вы высоко держали старую упрямую голову!»

Она непроизвольно вскинула голову выше и еще больше выпрямилась в седле. Пенни выглядела очень юной и не менее гордой. Она смотрелась безукоризненно. Такими же безукоризненными были и прыжки Винтер.

На этот раз Пенни и Винтер спокойно стояли рядом с судьями в тот миг, когда объявили о победе.

Это известие было встречено шквалом аплодисментов громогласнее вчерашнего.

Пенни сделала традиционный круг почета, и там, куда она подъезжала, громогласные овации усиливались.

Когда девушка проехала в загон, началась страшная неразбериха. Десятки людей, которых она прежде в глаза не видела, подходили, жали руку, поздравляли ее.

Разрумянившаяся, довольная и счастливая, она ничего не соображала.

Старый мистер Беннет помог ей спуститься на землю.

— Молодчина, девочка! — похвалил он.

Впервые в жизни Пенни видела слезы на его глазах. Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Я сделала это для вас, мистер Беннет, — сказала она.

Он похлопал ее по плечу.

— Это компенсация за вчерашнее падение Росса.

Росс упал, когда лошадь брала деревянное препятствие, но, к счастью, не пострадал.

Среди толпы Пенни разглядела Джона, голова которого возвышалась над всеми. Он не пытался пробиться к ней поближе, но улыбался и помахал рукой.

«Вот тебе и старушка-камнедробилка», — подумала девушка.

Она рано ушла с выставки, поскольку сегодня хозяин Виджи давал праздничный ужин в своей гостинице. Теперь можно было забыть о волнениях и необходимости рано ложиться спать.

Народу собралось много, настроение у всех было приподнятое, ибо во всех состязаниях лошади конюшни Виджи оказались в числе победителей. Лишь одно омрачало радость Пенни. За столом не было Джона. Поскольку здесь присутствовали почти все жители Грин-Вэлли, его отсутствие бросалось в глаза, но Пенни не спрашивала о причине. Мисс Диттон тоже не пришла, сославшись на что-то. Пенни нисколько об этом не жалела.

Тем не менее этот вечер был всего лишь прелюдией к завтрашнему вечеру… главному событию года… балу Охотничьего клуба.

На следующий день, к девяти утра, мистер Бартлетт прибыл в дом тети Изабеллы. Когда он вошел, завтрак только что закончился. Пенни допивала кофе.

— Сегодня ты должна быть королевой бала, поэтому мы сейчас поедем покупать тебе новое платье.

Пенни улыбнулась:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×