— Абсолютно. Нам пора.
Я вжался в камень, пока кавалькада теней скользила мимо меня посреди бушующего ливня. Когда последний исчез из виду, а дождь все не утихал, мне ничего не оставалось, как вернуться в таверну.
Дверь была открыта. На пороге стояла толстуха с фонарем.
— А ночка-то не для прогулок, господин хороший. Особенно туда, куда вас не звали, — хмыкнула она.
Я молча протиснулся в дверь.
От толстухи воняло. Она расхохоталась мне вслед.
БЛАДУД
ОСНОВЫ
Архитектура есть термин, включающий себя основы и правила возведения зданий.
СУЛИС
— Все хорошо?
— Да, спасибо, — ответила она, резко обернувшись.
— Мне показалось, ты немного…
— Что?
Джош пожал плечами.
— Напугана.
На Сулис было пальто, шарф и вязаная шапочка, которую она низко надвинула на глаза. Шел дождь, ветер гулял по площади, столики кафе, составленные один на один, высились сбоку шаткими горками. Туристов и след простыл.
— Не болтай глупостей, — раздраженно бросила она.
— Как скажешь. Пока.
Он пошел через гулкий мраморный вестибюль к двери, но она шагнула за ним.
— Прости, Джош, я не хотела тебя обидеть.
Он обернулся. Джош был выше Сулис и очень худой — кожа да кости, торчащие мослы да резкие скулы. Словно недоедал. Сулис подумала, что очень мало о нем знает, хотя за неделю в музее он единственный, кого она подпустила к себе близко.
К тому же Джош был прав. Она напугана.
— Знаешь что, сейчас я схожу за деньгами, а потом выпьем кофе, и я провожу тебя домой.
Такой вариант совершенно не устраивал Сулис, но она ответила:
— Ладно.
Когда Джош ушел, она выглянула в окно. Вечер выдался дождливый, настоящее осеннее ненастье. Высокие здания вокруг нависали мрачными тенями, их проемы и оконные переплеты затянула морось, видимая в свете уличных фонарей. Припозднившиеся служащие спешили домой, укрывшись под зонтами. Сулис пристально вглядывалась в силуэты.
Работа оказалась не такой уж легкой. Поначалу ее забавляла болтовня с иностранцами, но вскоре страх вернулся. Незнакомая женщина задержала на ней взгляд, мужчина улыбнулся ей, а Сулис всякий раз пробирала дрожь. Он по-прежнему был где-то рядом.
Вернулся Джош.
— Готова?
— Да.
Они подошли к дверям вестибюля. Том, ночной сторож, буркнул, обращаясь к Сулис:
— Я гляжу, малый времени не теряет.
Она рассмеялась, но Джош насупился и быстро зашагал через площадь.
Сулис поспешила за ним.
— Он пошутил.
— Да он зануда! Ты просто с ним не работала. Куда хочешь?
— На холм.
— Идет. Мне нужно заскочить в книжный.
— Ты читаешь?
— Нет, картинки просматриваю, — отшутился Джош.
Они шли мимо дверей магазинов и хлопающих на ветру парусиновых палаток. Дождь барабанил по пленке, прикрывающей сувенирные открытки, по лицу Горгоны стекали капли.
Джош молчал. А ведь мы совсем друг друга не знаем, подумала Сулис, мучительно подыскивая тему для разговора. Джош шагал быстро, всегда немного впереди.
— Далеко вы забрались… — сказал он.
— Далеко?
— Ну, Шеффилд не чета нашему городку…
— Кто тебе сказал? — Она остановилась.
— Рут.