прозвучал вкрадчиво.
Форрест смерил меня тяжелым взглядом.
— Незачем повторять слова лорда Комптона. Сейчас мне не до его глупых острот. Деньги на исходе.
Форрест выглядел усталым, под глазами залегли темные тени. Он не спал две ночи подряд, вчера под утро ушел из дому с какими-то незнакомцами, а вернулся, когда рассвело. Все тайные дела.
— Можно урезать расходы, — сказал я.
— Я не стану этого делать, Зак. Круг переживет нас с тобой, и я не намерен мелочиться.
— Но изменения не обязательно должны касаться колонн, можно сэкономить на отдельных элементах. Например, эти каменные желуди. К чему они? Мне кажется, они лишь нарушают целостность композиции. Или метопы…
Форрест громко выругался и забегал вокруг стола, не обращая внимания на удивленные взгляды строителей.
— Метопы — часть общего замысла! И желуди! Я не пойду на попятную, сэр, даже если придется распродать все мое имущество!
Эти метопы представляли собой странные символы — эмблемы или вырезанные в камне картины. Некоторые Форрест взял в книгах, некоторые нарисовал сам. Алхимические знаки, тайные девизы. Двуликий Янус, дуб, улей, две руки, разбивающие кольцо. Фриз с метопами опоясывал все здание. Захотят ли покупатели лицезреть эти символы на своей собственности? А что они скажут о желудях?
Я отступил назад и ядовито заметил:
— Возможно, пора попросить помощи у ваших тайных друзей, сэр?
Форрест застыл. Иногда хозяин казался мне марионеткой в моих руках. Я точно знал, что он скажет.
— Каких друзей?
— Общества Уробороса. Или как там вы себя называете.
Не ошибался ли я, приписывая себе власть над ним? Форрест так долго смотрел на меня, что я почти струсил. Мне показалось, что шум на строительной площадке стих. Наконец он улыбнулся.
— Что ж, Зак, тебе не откажешь в наблюдательности.
— Я видел вас в Стентон-Дрю, — сказал я, смутившись. — Мне известно о существовании тайных обществ. Масоны, друиды, сообщества ученых джентльменов.
Форрест продолжал сверлить меня взглядом.
— Тогда ты знаешь, что члены таких обществ не разбалтывают своих секретов кому попало.
— Мне казалось, что, если член такого общества испытывает нужду, его собратья-друиды, или как вы себя называете, приходят на помощь.
Внезапно до меня дошло, что рисунки на фризе могут быть тайными знаками.
Ответ Форреста поразил меня.
— Меня радует, что ты заботишься о моем состоянии, Зак. Я это ценю.
— Я? Но я…
— Тобой движет честолюбие, но я вижу твою душу. Ты разозлил меня, предложив убрать желуди, а теперь пытаешься загладить вину. — Форрест положил руки мне на плечи. — Ты верен мне, Зак, и я прощаю твое пьянство и кутежи. Ты, как и я, мечтаешь увидеть мой замысел осуществленным. Круг станет нашим памятником в веках, моим и твоим.
Форреста окликнули. Я смотрел ему вслед. В его словах не было сарказма. Он предпочитал не видеть подлости и жестокости мира. Некоторое время я стоял посреди шума и гвалта, затем развернулся и бросился вон с площадки. Верен? Что он знает о моей верности? Я верен только себе, никому больше!
Меня сжигали злоба и стыд. Долг Комптону камнем висел на шее. Сто гиней! Впрочем, сто или тысяча — не все ли равно?
Однако, шагая узкими кривыми улочками старого города, я злился не на себя. Форрест — вот на кого обратился мой гнев. Пусть он и гений, но нельзя же быть таким простодушным! Таким легковерным! К тому же я ничем ему не обязан. Презрительные слова Сильвии — болтовня неразумной девчонки. Любой архитектор в городе взял бы меня в подмастерья, за плату или без! Я образован, я сын джентльмена! Да стоит мне захотеть, и от желающих нанять Зака Стоука не будет отбоя!
А Форрест? Какое мне дело до Форреста! Он не так прост, каким хочет казаться, а его одержимость друидами просто смешна!
Я вышел к Аббатству. Справа чернела громада готического собора, ангелы поднимались на небеса по каменным лестницам. Я остановился, чтобы перевести дух.
Аббатство тоже построил выдающийся архитектор, но кто сегодня помнит о нем? Дамы и господа прогуливаются под сводами мимо высоких окон, восхищаются изысканной резьбой. Им нет дела до того, кто это все придумал. Камни остаются, люди уходят. Так устроен мир. Вот в чем смысл круга.
— Добрый день, мастер Стоук.
Я обернулся.
Передо мной стояли два джентльмена и дама. Ее платье алого шелка стоило целое состояние. В одном из джентльменов я узнал Ральфа Аллина.
— Мастер Аллин, — поклонился я.
— Позвольте представить сэра Джона Дугласа. Леди Дуглас. Помощник моего друга Форреста мастер Захария Стоук.
Мы раскланялись. Помощник Форреста. Только и всего.
— Должно быть, на стройке сейчас горячая пора, — заметил Аллин.
Мы шли по направлению к термам.
— С тех пор как площадку разровняли, дела пошли быстрее. Третья часть фасадов уже в работе.
— Джон строит секциями?
— Замысел именно таков.
Аллин кивнул. Я смотрел на элегантную фигуру владельца каменоломен, освещенную солнечными лучами. Шуршание его бархатного сюртука навело меня на мысль. А ведь он богат. Рискнуть?
— Не все идет гладко, сэр. На стройке участились кражи, кто-то умышленно портит инструменты. Ущерб невелик, но…
Аллин нахмурился и помахал рукой своим спутникам. Я заметил, как они вошли в собор.
— Это пустяки, Зак. На стройке всегда воруют. Джону ли не знать! — Он покачал головой, тряся пудрой с превосходного седого парика. — Я поговорю с ним. Надеюсь, камень хорош?
— Камень отменный. — Я вдохнул поглубже. — Мастер Аллин, могу ли я… для себя… некоторые затруднения…
Мне не понравился его взгляд, прямой и тяжелый.
— Затруднения?
Я жалко хихикнул.
— Деньги, сэр. Ну, вы понимаете, долг чести…
Аллин схватил меня за рукав и увлек к термам. Из-за стены доносился плеск воды и стоны больных.
— Давайте начистоту, сэр, долой церемонии, — выпалил Аллин. — Хотите сказать, что проигрались в пух и прах?
Никогда еще я не видел его таким суровым.
— Единственный раз, — надменно промолвил я. — К несчастью, я…
— Сколько?
— Сэр?
— Не притворяйся глупее, чем ты есть, мальчишка! Сколько ты должен?
Я хмуро пробормотал:
— Сотню. Гиней.
Я считал Аллина человеком мягким и покладистым. Выходит, ошибался. Он пригвоздил меня к месту взглядом, который мог колоть камни.
— Знай, я предупреждал Джона насчет тебя. А он только рассмеялся и сказал: «Брось, Ральф, дадим