Макс потрогал кончиком пальца нижнюю губу. Тот факт, что духи изготовлены из редкой травы, изменил его первоначальное впечатление. Но интерес не пропал. Он понимал, что непросто будет запустить в производство эти духи. Сразу же возникала масса вопросов. Сделаны ли духи по точной формуле или по счастливой случайности и только для того, чтобы продать их?
— Почему ваша компания не производит эти духи? — спросил Макс. Эмма ответила не сразу.
— Мы — небольшая компания, мистер Морган. К сожалению, в настоящий момент у нас нет ни оборудования, ни организованной системы распределения, чтобы сделать все, как это необходимо. А у вас есть.
Еле уловимая дрожь в ее голосе подсказала ему, что мисс что-то не договаривает.
— Что еще?
— То есть… я не совсем вас понимаю, мистер Морган, — недоумевала Эмма.
— Вы можете подождать, пока станете способны производить их сами, мисс Маклин. Зачем продавать, если они так хороши?
— Нам необходим ликвидный капитал. И чем быстрее, тем лучше. Для… для другого проекта.
Он был бы дураком, покупая кота в мешке, особенно у этой женщины. Она ворвалась в его дом и причинила ему столько беспокойства. Но Макс никогда не прогонял того, кто в нем нуждался. Сейчас он не был уверен в успехе, несмотря на убедительное объяснение. Что ж, если травы достаточно для производства и если мисс Маклин докажет, что формула может быть повторена…
— У вас есть пять минут, мисс Маклин.
Эмма даже не скрывала радости. У нее появился шанс! Она мгновенно успокоилась. Начало было положено, все остальное теперь зависело от нее.
Стараясь не думать о мятой одежде, она схватила дипломат и начала извлекать одну за другой аккуратно нарисованные иллюстрации. Эмма оглядела комнату и впервые заметила, как точно расставлена мебель. Стереосистема и компьютерная техника занимали почти всю стену. Пока они разговаривали, солнце уже исчезло за горизонтом, а Морган даже и не думал включать светильник, висевший прямо у него над головой. Прихрамывая, Эмма подошла к выключателю:
— Можно?
Макс махнул рукой и улыбнулся. Внезапно Эмме захотелось подойти и поцеловать его красивые губы. Но… «Прежде всего — дело», — сказала она себе, зажигая свет. И немедленно вернулась к своим наброскам. Думай, высокопоставленный руководитель!
Тепло разлилось по телу, глаза слипались. Усталость трех бессонных ночей давала знать о себе. Но нельзя расслабляться ни на минуту.
— Мистер Морган, ваша фирма нам понравилась с самого начала, хотя «Дэниелз Косметикс» — маленькая компания. Дансер сделал вас одной из самых конкурентоспособных. Упаковка продает товар, но вам удалось завоевать репутацию своими уникальными ароматами, которым нет равных в этой отрасли промышленности. Ваши духи очень необычны.
Эмма видела, как он усмехнулся, морщась от ее красноречия. Этот человек лишал Эмму присутствия духа, будто он мог видеть, что творится в ее душе. Раньше этого с ней не случалось. Ей всегда удавалось «пустить пыль в глаза».
Руки слегка дрожали, мысли путались. Эмма сосредоточенно устанавливала эскиз на кресле перед столом Моргана, старательно отгоняя свои странные ощущения.
— В… Вкратце, мистер Морган, у вас есть прекрасная возможность разбогатеть на духах, которые изменяют свой запах в зависимости от их обладательницы, а также, — она сделала небольшую паузу для большего эффекта, — от ее настроения.
Эмма повернулась и улыбнулась ему, надеясь прочитать знаки одобрения на красивом лице Моргана. Но… То, что она увидела, повергло ее в уныние. Мистер Морган сидел с безучастным видом и, казалось, только вежливо слушал. Прекрасные глаза даже не смотрели на нее. Эмме хотелось, чтобы у него осталось хорошее впечатление, независимо от того, купит он духи или нет.
Конечно, она никогда и не думала, что все будет легко. Но капельки холодного пота выступили на лбу, когда она еще раз посмотрела на первый рисунок. На нем была изображена женщина в пастельных тонах с мечтательным взглядом в объятиях сильного мужчины. Племянница Кэтрин прекрасно справилась с работой. Эмма отбросила сомнения и продолжила.
— Хотя трава используется в малом количестве, она отзывается на малейшее химическое изменение в теле женщины. Мистер Морган, этот аромат произведет революцию в парфюмерной промышленности, — голос Эммы становился все увереннее. — Это духи, которые никогда не выйдут из моды.
Эмма не скупилась на жесты и улыбки. Взмахнув рукой, она торжественно провозгласила:
— Представляю «Хамелеон»! Для женщины…
— Мисс Маклин, — тихо сказал он.
Эмма остановилась, внезапно почувствовав неловкость, словно совершила огромную ошибку. Но она не делала ошибок! Почему он не дал договорить? Эмма торопливо вытащила второй эскиз.
— Особый аромат заслуживает уникального флакона. Хрустальная фигурка на пробке и сама форма будут…
Морган покашлял, и Эмма с ужасом увидела, что улыбка исчезла с его лица.
— Мисс Маклин, я вас долго слушал. Мне жаль, но я… я не думаю, что вы хорошо знаете рынок.
— Но…
Долгие часы, дни изнурительной работы, бессонные ночи оказались напрасными. Но она же все делала правильно! Все рассчитала. Губы задрожали:
— Мистер Морган…
— Вы не понимаете. Я не могу… — его прервал запищавший компьютер. — Извините меня, — он встал и повернулся к принтерам.
Принтеры? Эмма неодобрительно посмотрела на них. Два? Зачем одному человеку два?
Морган склонился над принтером, быстро передвигая пальцы по странице, совсем как ребенок, который не может усидеть на месте. Но какое значение это имело сейчас? Он, конечно, хорошо образованный человек. Почему?..
Кровь отхлынула от лица Эммы. «О Боже», — прошептала она, пораженная своей догадкой. Неудивительно, что выступление и прекрасные эскизы не произвели на него должного впечатления.
Оказывается, Максвелл Морган… слепой.
Глава 2
— Это неважно, — сказал Макс. — Небольшая техническая проблема.
Эмма бессмысленно смотрела на него. «Не важно? — думала она. — Неважно, что этот человек слепой? Что она провела три сумасшедших дня, готовясь к презентации? Что на этот раз внешний вид обманул ее, а не других? Что все уловки, столько раз проверенные, бессмысленны?»
Ей стало смешно. Эмма зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться. Она считала — он не замечает ее неряшливый вид, оттого что хорошо воспитан. А у него, оказывается, «небольшая техническая проблема»!
Она больше не смогла сдерживаться. Эмма смеялась, смеялась до тех пор, пока слезы не брызнули из глаз. На душе стало легко и спокойно — усталости как не бывало.
— Мисс Маклин? — Макс стоял возле стола и насмешливо улыбался. Наверное, он не понимал всей нелепости ситуации. — Впервые сталкиваюсь с подобной реакцией, — сухо заметил Морган. — Вы слышите меня?
— О да, — все еще хихикая, Эмма опустилась в кресло напротив красивых, но уже ненужных рисунков. — Попалась в собственную ловушку, — пробормотала она.
— Неужели? Я бы так не сказал.
— Сказали бы, если бы знали.
— Знал что?