отказывалось подчиняться голосу разума. Но «нужно» — вызывало явный протест. Клер неплохо прожила эти годы и не собиралась рисковать своим будущим ради сомнительного удовольствия!..

10

В воскресенье вечером Клер вместе с Дэвидом вернулась в Лондон. Швейцар распахнул перед ними двери. Шофер внес ее багаж. Для шумного развлечения у Клер не было настроения, и они с Дэвидом решили выпить по чашечке кофе у нее на квартире, прежде чем он отправится к себе в отель.

Проходя мимо стойки, Клер поздоровалась:

— Добрый вечер, Спенсер. Для меня что-нибудь есть?

— Да, миледи. — Консьерж передал ей стопку официальных приглашений. Узнав, что приехала Клер, все хотели ее видеть. — И вам днем доставили заказ из цветочного магазина.

Ее взгляд пересекся с взглядом Дэвида. На его губах заиграла ироничная полуулыбка.

— От кого? — спросила Клер.

— Отправитель пожелал остаться неизвестным, — бесстрастно сообщил дежурный.

— Спасибо, — поблагодарила Клер, догадываясь, что букет, скорее всего, от Шона.

Дэвид думал так же.

— Галантный сукин сын, — пробормотал он в спину Клер.

— Да, этого у него не отнимешь, — согласилась она, скрывая волнение за небрежным просмотром карточек. — В этот четверг мы приглашены к маркизе Венлейк на домашний прием. Идем?

— Там видно будет.

— Я тоже предпочла бы что-нибудь менее скучное.

Клер распахнула дверь в гостиную и, потрясенная, прислонилась к стене, пытаясь подавить нервный смешок.

— Какое безумное расточительство! — присвистнул не менее изумленный Дэвид. — А кто-то недавно утверждал, что времена роковых мужчин прошли.

У Клер не было сил ему возразить. Вокруг, повсюду, куда ни кинь взгляд, в вазах стояли букеты с экзотическими созвездиями из орхидей. Целая коллекция расцветок, оттенков и форм. Одни цветы были бледно-зеленые, похожие на египетскую лодку, другие — густого аметистово-лилового цвета с зеленой сердцевиной, у третьих затейливые чашечки казались золотисто-розовыми с пурпурно-красным зевом. По комнате плыл пленительный аромат. Значит, орхидеи были не так давно срезаны и доставлены на самолете. При длительной транспортировке цветы обычно охлаждали, и они теряли свой яркий запах. Каким-то чудом это всплыло из памяти Клер. Она сама не раз заказывала орхидеи для приемов. И знала, сколько стоит каждый такой цветок, — небольшое состояние.

«Так кто же я для тебя, Шон Ричмонд? — в смятении подумала она. — Навязчивая идея, незавершенный проект или желанная женщина?»

Телефонный звонок вывел Клер из гипнотического транса.

— Хочешь, чтобы я подошел? — спросил Дэвид.

Клер покачала головой и принялась разыскивать трубку.

— Клер Макгрифи, «Ивент органайзинг», — машинально сказала она.

— Шон Ричмонд, глава корпорации «Ричмонд холдинг».

Клер прикусила губу. Каков наглец! Почему он думает, что вот так просто может ворваться в ее жизнь?! На секунду ей захотелось сказать какую-нибудь колкость, но она пересилила себя и высокомерно бросила:

— Ты весьма предсказуем. Я знала, что ты позвонишь.

— Я тоже знал, что я позвоню, — обезоруживающе признался Шон. — Тебе понравились цветы?

— Пока не решила.

— Кажется, ты рассержена.

— Скажи, ты всегда затрачиваешь столько усилий, чтобы произвести впечатление на женщину, или это мой отказ подстегнул твое желание?

— Больше чем рассержена. Но в данном случае ты отчасти права. — Шон отбросил игривый тон. — Я надеялся, что в окружении цветов твое сердце дрогнет и ты отнесешься к моему предложению снисходительнее, чем прежде.

— Понимаю, некоторые люди несговорчивы, если на них не надавить. — Клер постаралась вложить в свой тон как можно больше желчи.

— Вряд ли цветы и приглашение на ужин можно причислить к методам устрашения, — мягко возразил Шон. — Соглашайся, Клер. Это тебя ни к чему не обяжет. Просто выпьем по бокалу вина, поговорим.

Как же, поговорим! Это последнее, что у тебя на уме, раздраженно подумала Клер и начала было отказываться, но тут ей в голову пришла другая мысль. На первый взгляд совершенно безумная.

— Хорошо. Давай встретимся! — согласилась Клер, оборвав Шона на полуслове.

— Самоубийца! — зашипел на нее Дэвид, вцепившись в свои льняные волосы.

Клер ласково улыбнулась ему — мол, я знаю, что делаю!

— Отлично, — после короткого замешательства проговорил Шон. Вероятно, у него в запасе еще было много аргументов в свою пользу, и он не ожидал, что Клер так быстро сдастся. — Я заеду за тобой…

— Нет, — перебила Клер, не удержалась и прикоснулась к упругому золотистому цветку. — Давай встретимся в восемь в «Аннабель».

— Значит, до завтра?

— Да, Шон, до завтра. — Губы Клер изогнулись в недоброй улыбке. Хорошо, что Шон не мог ее видеть.

Клер повернулась к Дэвиду. Он смотрел на нее с озабоченным видом.

— Ты сошла с ума?

— Нет. Я — само благоразумие.

— Значит, это я сошел с ума. Зачем тебе понадобилось ужинать с ним?

— О! У меня есть для этого семьдесят пять миллионов веских причин.

— Деньги здесь ни при чем, — отмахнулся Дэвид. — Тут задето твое самолюбие, детка. Хочешь показать характер?

Когда дело касалось ее, Дэвид становился весьма проницательным. Клер не стала лукавить.

— Да! Хочу показать характер. Люди борются за земли со времен Моисея. И я не исключение.

— А еще говорят: соперничество обостряет чувства, — напомнил Дэвид.

— Вот! На это я и рассчитываю! — просияла Клер. — Шон решил, что я стану неплохим дополнительным бонусом к закладной. А что будет, если я подам ему слабую надежду?

Дэвид подпрыгнул в кресле.

— Ты серьезно? О чем это я? Ты всегда говоришь серьезно, — образумил он самого себя. — Но убей меня, если я понимаю, зачем тебе это нужно.

— Сейчас поймешь! — с воодушевлением пообещала Клер. — Ты же сам сказал, что совет директоров соберется только в начале июля. А Шон вряд ли начнет требовать выплаты по векселю, пока я буду изображать из себя обиженную недотрогу и поддерживать в нем желание затащить меня в постель. Таким образом, мы сможем выиграть нужное нам время!

— Ричмонд не из тех, кого легко провести, — поколебавшись, напомнил Дэвид.

— Знаю, — отмахнулась Клер, находя все больше прелестей в том, чтобы обратить собственную слабость в свое преимущество. — Но ты же видишь, он настроен весьма решительно, осада ведется по всем правилам военного искусства. — Она развела руками, наслаждаясь видом орхидей и чувствуя, как обретает уверенность. — А здесь я хотя бы использую ситуацию в свою пользу.

— Ты говоришь об этом так, словно это игра, — мрачно возразил Дэвид.

— А это и есть игра! — Зеленые глаза Клер вспыхнули мстительным светом. — И главный принцип в ней — никогда не играй по-честному, если твой противник прибегает к запрещенным приемам. Так что мне надеть на завтрашний ужин — костюм в псевдоклассическом стиле или декольте?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату