осталась далеко позади.

— Женщины… которые наказаны за свои преступления.

Здорово. Узнать бы еще, что именно он понимает под словом — преступление. Вернее, что именно в этом мире считается для женщины преступлением. Может, просто не вовремя сказанное хозяину слово? Или пересоленный суп? А может, что-то действительно плохое… только спрашивать мне уже расхотелось. Не верю я, что эрг скажет правду, да и не так уж она меня сейчас волнует, на самом-то деле.

Меня интересует моя судьба… которую вот так, по одной своей прихоти, решил мужчина, что так по- хозяйски развалился рядом. Вот только и про это мне как-то не хочется спрашивать… может, я трусиха, а может это просто проснулась самозащита или даже интуиция, в которую я не особо и верю. Да и где гарантия, что эрг скажет правду?

— Тебе неинтересно, куда мы едем? — вынырнув из своих невеселых размышлений, я внезапно обнаружила, что Дэсгард пристально изучает мое лицо.

— Нравится? — не удержалась я от подколки.

— Что? — изумленно взметнулась вверх одна темная бровь, — а, это… да. Хорошая работа. Жалко будет смывать.

— Что? — теперь уже потрясенно смотрела на него я, — так это… не настоящее?

— Настоящее заслужить нужно, — ядовито буркнул он, помолчал и спокойнее добавил, — а едем мы в столицу. Река тут делает крюк, а мы напрямую, через холмы.

— А мы не могли в столицу и дальше… на кораблике? — обдумав его слова, разочарованно протянула я.

Как то слишком быстро закончилось приключение с похищением… даже жаль. Не знаю, на что именно я надеялась… наверное, в первую очередь откосить от выбора в невесты. А точнее в гарем. Интересно… а как их все же зовут, жительниц гарема?

— Избранницы, — похоже, маг по-настоящему удивился, когда я все же решилась озвучить свой вопрос.

— А когда повелитель их продает через три года, тогда как? — во мне проснулся наследственный исследовательский интерес.

— Не продает, а дарит, — поправил эрг и как-то криво усмехнулся, — тогда их так и называют, дарованные, и передарить или продать подарок повелителя нельзя.

— Черт, — невольно вырвалось у меня, вот теперь я в полной мере осознала, что означало мстительное обещание зейра Жантурио.

Маг только фыркнул, и легонько щелкнул кнутом над ухом лошадки. Некоторое время, пока я взвешивала в уме разные варианты своего будущего и ближайшего и не очень, мы ехали молча. Хотя насчет того, что случится через три года, вроде и рановато пока волноваться, до него еще дожить нужно… но и не думать как-то не получалось.

— Я оставлю тебя в доме одного знакомого, там тебе помогут смыть краску и переодеться. Бал начинается с рассветом, но нам так рано там нечего делать, — поняв, что от меня он больше никаких вопросов не дождется, начал объяснять эрг, — мне нужно встретить управляющего и грузы. А после завтрака приеду за тобой.

— А почему мы не могли ехать с ними? — тихо спросила я, решив, пока Дэсгард разговорился, хоть немного прояснить ситуацию.

— Зейр Дортилис, мэр Липена, того города, где мы сели на корабль, совсем обнаглел в последние два года. Он считает себя хозяином всей округи… и всего, что в ней есть. В прошлом году он тоже ездил на бал, и пригласил всех знатных зейров в свою каюту на ужин. Вместе с подопечными, — Дэсгард мрачно вздохнул, и оглянулся, словно мэр мог быть рядом.

Картинка начинала проясняться, значит, зейры везут свой улов в столицу, в надежде на большие барыши, а по дороге их встречает рэкет… всё прям, как у нас.

— И что, ничего нельзя с ним сделать? — проснулось во мне демократическое мировоззрение.

— Можно… и сделаем, — с угрозой в адрес зарвавшегося чиновника процедил маг, — но не затевать же спор на судне? Во-первых, там запрещено использование магии, потому что корабль идет на магических кристаллах, а во-вторых, на мэре и его помощниках мощные защитные амулеты… как на представителях власти.

А в-третьих, — мысленно закончила я за эрга, у самого Дэсгарда с магией, судя по рассказам Сатиллы, совсем негусто. И тогда я вовсе не против прогулки на этой коляске, весь мой жизненный опыт и почерпнутые из инета знания говорят, что те, кто привык действовать по-шакальи, намного хуже остальных соплеменников, в какой бы эпохе они не жили.

Мы еще с полчаса ехали молча, и я, стараясь отогнать бесполезные грустные мысли, честно пыталась любоваться природой. Получалось не очень удачно, хотя вид отсюда был просто необыкновенно хорош.

Мы как раз въехали на вершину пологого холма, и перед нами открылась просторная долина, бурно расцвеченная в осеннее разноцветье. Темно-зеленые деревья, похожие на елки, выгодно оттеняли яркость лимонных, оранжевых, багряных и фиолетовых крон лиственных кустов и деревьев. Вдали, в тающем утреннем тумане серебрилась лента реки, а между ней и холмом, с которого мы спускались, раскинулся очень живописный город. Белые, розовые и бледно-серые здания украшали желтки причудливых крыш и стройные башни, а чуть в стороне сиял золочеными куполами дворец. Ничем иным он быть не мог, именно такие строили правители востока.

— Вон дворец повелителя, — как указкой ткнул кнутом в ту сторону эрг и искоса глянул на меня.

— Поняла уже, — отозвалась я безрадостно, — у нас, у всех султанов такие.

— А повелитель и строил по подобию ваших дворцов, — почему-то хмуро буркнул Дэсгард, помолчал и очень неохотно добавил, — всем твоим соотечественницам нравится. Вон Сатилла целыми днями может рассказывать, как там красиво и удобно.

— Мне очень жаль, что ее там не оставили, — искренне сказала я и тяжело вздохнула.

У всех людей свои критерии счастья и красоты. В одном селе, рядом с которым мы однажды вели раскопки, старик-хозяин гордо показывал нам свой дом, обложенный по фасаду разноцветной керамической плиткой и порезанными на квадратики зеркалами. Мы с отцом вежливо хвалили, и кисло переглядывались, лично я никогда бы не согласилась жить в таком доме всю жизнь.

— А ты была когда-нибудь во дворцах? — когда мы почти подъехали к окраине города, возобновил разговор маг.

— Была… на раскопках и на экскурсиях. Ну и в книгах и интернете видела снимки. И снаружи и интерьеров.

— И как?

— Занятно… посмотреть, а что? — до меня запоздало начало доходить, что все эти разговоры ведутся неспроста.

— Просто так, — хмуро буркнул эрг и больше не сказал ни слова.

Дом, в который он меня привез, был приземистым одноэтажным строением, похожим на сарай или барак и стоял в глубине густо заросшего кустарником сада.

Дэсгард за веревку провел меня внутрь, пошептался с хозяевами и ушел, наказав во всем слушать Митима.

— Иди за ней, — безучастно велел Митим, указав на невысокую, черноволосую женщину в белом чепчике и простом, длиной по щиколотку, платье, и я, подхватив свою веревку, покорно потопала в указанном направлении.

Далеко идти не пришлось, всего-то через коридор.

Оказалось, дом делится на две части и проворная и смешливая черноглазая женщина является полноправной хозяйкой во второй половине. Ее звали Гайтола, и она ничуть не походила на смирных домочадцев зейра Жантурио.

— Ох, и разрисовал он тебя, — веселилась Гайтола, провожая меня в небольшую баню, — если не присматриваться, можно поверить, что настоящая отверженная.

Я только поморщилась, взгляды встречных горожан вылили на меня столько незаслуженного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату