не загораживают солнышко.
— Диша, — дожевав пирог, виновато сообщила я, — ты возьми с Сины деньги за простоквашу, ту, что у Найкарта на окне стояла, я ее нечаянно пролила.
— Да за что там деньги, — легкомысленно отмахнулась добрая женщина, — небось, несколько капель и пролили?
— Нет, Диша, — тяжело вздохнула я, врать в таком деле бессмысленно, — я все пролила. Весь кувшин.
— Но… — изумленно вытаращила она глаза и вдруг замолчала, глядя куда-то мне за спину.
Очень многозначительно глядя. Я неторопливо обернулась и обнаружила, что все трое представителей вражьего племени стоят на дорожке и меряют меня возмущенными взглядами.
— Диша… — сухо процедил Эндерад, — иди на кухню.
— Но… — она вопросительно смотрела на меня.
— Иди Диша, — кивнула я женщине ласково, — и не забудь передать мою просьбу.
— Не волнуйтесь, магесса Таресса, — с чувством произнесла кухарка, — ничего не забуду. А если что нужно — только шепните… я для вас все сделаю.
Важно задрала голову, и неторопливо удалилась.
— Где ты была? — обреченно вздохнул Терезис, — мы все оббегали.
— Все время тут сидела… — безразлично пожала плечами и решила поинтересоваться, — а зачем я вам?
Найкарт потихоньку проковылял к скамейке, сел и уставился на меня изучающе, словно видел впервые.
— Чем таким ты подкупила эту упрямую кухарку, которую здесь называют гархом в юбке, что она готова всё для тебя сделать?
Меня сильно задела эта фраза, и ответ был готов еще раньше, чем до конца прозвучал вопрос. Но я всё равно не торопилась объяснять, сидела и задумчиво смотрела на него, решая, стоит тратить слова или нет? А потом решила, что нужно попробовать… в последний раз.
— Найк, все дело в том, что я даже не пыталась её подкупать. Да и нет у меня… ничего особо ценного. Хотя тут все дело вовсе не в ценностях… а в отношении. Я вижу в ней в первую очередь человека… доброго и отзывчивого на чужую беду… а вы — кухарку с независимым характером и мерзким прозвищем, которую можно только купить.
— И на чью беду она отозвалась, — едко спросил лекарь, садясь рядом с Найком, — на твою?!
— Эндерад, а тебе я вообще не хочу ничего говорить или отвечать, чего зря слова тратить. Ты ведь не меня видишь и слышишь… а лишь то, что хочешь увидеть и услышать. И, как я понимаю, давно подписал приговор… и не только мне а и всем остальным женщинам всех миров, которые тебя никогда даже не видели и не увидят. Вот только не все женщины одинаковы. Я вчера вечером принесла из белого мира двух малышей… девчушке всего шесть лун. Её мать отдала дитя мальчишке-сироте и осталась ждать жрецов, чтоб они не пошли по следу… и она тоже женщина… была.
— Когда принесла? — вытаращился Найкарт.
— Вчера после заката… — хмуро пояснил Терезис, — оба малыша одаренные. Они шли в ту избушку к Хенне, но опоздали, мальчишка заметил засаду на дороге и обходил по бурелому… когда пришел, там были только головешки… сторожку чистильщики сожгли.
— А как же тогда ты попала? — Непонимающе переводил взгляд с одного на другого воин, сам того не зная, что невольно добавляет мне еще один пазлик в картинку.
Значит, воины в курсе всех тонкостей перехода. Ну, так подбросим им новую загадку, не все же мне одной мучиться.
— И сама все время гадаю… вдруг потянуло именно туда. Я ведь и первый раз пришла не в то место, куда нужно было, вот на Шарта почему-то вышла, хотя мне показали сторожку. Зато потом в свою башню вернуться никак не могла… даже запаниковала… вовремя вспомнила, что есть два места, ваш дворец и замок Жантурио… немножко посомневалась, откуда меня точно не выпустят… и пошла в замок… — я печально вздохнула.
Ну и что вы так пригорюнились, мои каратели? Не понравилось? Так кому же понравится, когда про него думают намного хуже, чем он есть на самом деле?
— Ладно, мне пора, — вдосталь побаловав себя видом угрюмых рож повелителей, вздохнула я, берясь за вазу с так и нетронутым салатом.
Напарник от их компании как-то незаметно откололся, и правильно сделал, на мой взгляд. Несмотря на то, что все молоко, в конце концов, стекло на него, и он до сих пор пахнет как младенец, защищала-то я именно его?
И уже вовсе не сержусь за участие в маленьком демарше, что поделаешь, мужская солидарность — страшная сила.
— Ты же это мне принесла, — вспомнил Найк, отбирая вазу, схватил ложку и решительно сунул в рот первую порцию, — у-у, вкусно!
— Очень, — подтвердил Терезис, и мстительно похвастался, — она мне каждое утро такой делает… как напарнику.
— Вот ведь врешь, — притворно обиделась я, — не только утром! Еще и вечером иногда!
— Ну, мы пошли, — полюбовавшись, как воин яростно уничтожает салат, поднялся с места Тер и потянул меня за собой, — передавайте привет Кантилару.
— Эндерад передаст, — невозмутимо сообщил Найкарт, — я остаюсь. Завтра пройду ритуал напарника. Мне тоже хочется каждое утро получать свою порцию салата.
— Но ты не можешь ослушаться повелителя. Он будет очень недоволен… — проскрипел лекарь, — приказал обязательно тебя привезти… хочет убедиться, что ты цел и невредим. И… твоя мать волнуется.
Не знаю… что дернуло меня за язык, желание немножко поддержать сникшего Найка или просто захотелось взглянуть на его мать, но я посмотрела на солнце, прикинула время и место и предложила:
— А хотите, я вас сейчас туда отведу… через пару минут будем на месте. Только сначала поклянитесь… что не будете меня хватать и запирать.
— Таресса! — Возмущенно зашипел напарник, посмотрел на загоревшиеся надеждой глазки Найка, и обреченно предупредил, — только я с тобой!
— Само собой, — кротко согласилась я, — разве я против?
— Прямо отсюда? — засомневался Эндерад, окидывая меня подозрительным взглядом.
— Конечно, — ответила я кротко, и мстительно добавила, — лишь еду соберу, а то у вас там мода девушек голодом морить.
— Таресса! — несчастно уставясь на меня, выдавил Найкарт, — я же тогда не знал… что тебе не давали еды. Это Низа… подсуетилась. Она хотела мне помочь…
— Ты хоть понимаешь, что говоришь страшные вещи? — Вздохнула я, начиная жалеть, что так некстати влезла со своим предложением.
— Начинаю понимать.
Посмотрев на его виноватое лицо, я решила не отменять поход, и отставила корзинку.
— Тогда уходим.
Терезис подхватил меня под руку, а второй ухватил за пояс лекаря, прижавшего к себе еще пошатывающего Найка.
И в следующий миг мы оказались в сауне.
Очень неудачно устроенной сауне.
Сухой, горячий ветер гнал по барханам зыбкие струйки песка, переливался вдали обманчивым блеском мираж окруженного пальмами озера, немилосердное солнце мгновенно нагрело серебро шпилек до такой степени, что они начали жечь кожу.
И вдобавок меня немилосердно тошнило. Черт, черт, как я забыла, что эрги не разрешали кушать перед переходами?
— Таресса… — осторожно спросил Тер, — что у тебя?
— Пирог съела… дура… — всхлипнула я, — и шпильки жгут.