— Мне нравится, когда у тебя мысли путаются. Глаза горят, и ты говоришь то, что думаешь.

— Ты весь промок. Ты понимаешь это?

— Хочешь, я разденусь?

О да!

— Нет. Чего я там не видала. Сколько у нас осталось времени?

Форд рассмеялся.

— Тридцать минут.

— Мне хватит пятнадцати, — выдохнула она.

— Так значит, ты начинаешь?

— Если я скажу «да», ты используешь это против меня?

— Разумеется, — заметил Форд. Он бросил якорь, поднял ее на руки и понес в каюту.

Глава 22

Смерть передается по наследству, так что наслаждайтесь каждым днем, пока она не настигнет вас.

Тара Дэниелс

Тара возвращалась с пристани, когда к ней на мотороллере подъехала Хлоя.

— Гляньте на нее, — сказала она, снимая шлем. — Снова сияет.

Тара ничего не ответила и открыла дверь в коттедж. И замерла на пороге.

Мэдди сидела на маленьком диванчике в их гостиной в слезах и с открытым ртом смотрела на Джекса.

Джекс стоял перед ней, преклонив колено и держа ее за руку.

— О мой Бог! — Тара схватилась за грудь. — Что случилось? Что стряслось?

Хлоя выглянула из‑за плеча Тары и схватила ее за руку. Тара сжала ладонь сестры, сердце ее учащенно билось.

Джекс уткнулся в колени Мэдди, его плечи сотрясались, и у Тары перехватило дыхание.

— Ну говорите же, — прошептала Хлоя, вцепившись в пальцы Тары. — Мы постараемся помочь…

Джекс издал странный звук. Тара отметила, что звук этот скорее радостный, и, прищурившись, посмотрела на него.

Он смеялся.

Когда Джекс поднял голову и посмотрел в глаза Мэдди, черты его смягчились, и он вытер слезы с ее щек.

— Я должен был догадаться, что придется делать это в присутствии высокого собрания. Может, еще проконсультируемся у Большой восьмерки? И вынесем на голосование?

Мэдди рассмеялась сквозь слезы.

— Ну нет, уже слишком поздно, я ведь сказала «да». — Она показала руку. На пальце ее красовалось кольцо с бриллиантом.

— О, — всхлипнула Хлоя, подпрыгнув и захлопав в ладоши. — Я тоже голосую за, а это большинство.

— Можно подумать, я бы проголосовала против, — заметила Тара, и вместе с Хлоей подошла к Мэдди. — Простите, что прервали вас.

— Вообще‑то, — сообщила Мэдди, — с предложением мы уже закончили и собрались… — Она покраснела. — …обсудить некоторые условия.

— Какие например?

Мэдди и Джекс улыбнулись друг другу, и по их горящим глазам Тара поняла, что имела в виду их сестра.

— О… — Хлоя улыбнулась. — Собирались сделать это прямо здесь, на диване? — Она схватила Тару и потащила к двери. — Просто представьте, что нас здесь не было.

— Теперь мы не можем, — сказала Мэдди смеясь.

— А еще мы, — добавила Хлоя, — не будем сидеть на этом диванчике. Но пусть это вас не останавливает. Вам ведь не привыкать, и после чердака все остальное меркнет.

— Эй, — возразила Мэдди, снова покраснев. — Тара вообще с двумя мужиками в кладовой была.

Тара вздохнула.

— Это неправда, — обратилась она к Джексу, который навострил уши. — Мы с Логаном больше двух лет этим не занимались.

Хлоя ухмыльнулась Мэдди.

— Заметь, Форда она сюда не приплела, то есть с Фордом она этим занимается. Ты только посмотри на нее, она же до сих пор сияет. Секс благотворно влияет на кожу.

Мэдди посмотрела на лицо Тары и тоже усмехнулась.

— Да, я вижу, у них действительно с Фордом все замечательно.

Джекс поморщился.

— Барышни, ну хватит, у меня слишком богатое воображение.

Мэдди рассмеялась и прижалась к любимому.

— Пойдем, малыш, я дам тебе почву для фантазии. — Она что‑то прошептала ему на ушко и выпроводила сестер из коттеджа, заперев за ними дверь.

Этим вечером Форд проводил ежемесячную инвентаризацию в баре. Обычно Джекс помогал ему, но на этот раз он появился только тогда, когда все было уже закончено.

— Спасибо за помощь, — проворчал Форд и только тут заметил широкую улыбку на лице друга и блуждающий взгляд.

— Что?

— Сам увидишь, — загадочно произнес Джекс и исчез в подсобке.

Постепенно люди начали заполнять бар, и в числе первых посетителей появилась Мэдди, на лице ее была та же улыбка и блуждающий взгляд, что и у Джекса.

— Только один человек может вызвать у тебя такое выражение лица, — заявил Форд.

Мэдди рассмеялась.

— И еще картофельные чипсы. Ну или не знаю… — Она положила руку на барную стойку, ослепив его бриллиантом.

— Боже правый, чтобы смотреть на эту штуку, нужны солнцезащитные очки. — На самом деле Форд уже видел кольцо, Джекс показал ему вчера, но все равно изобразил искреннее удивление. Сердечно поздравил Мэдди и добавил: — Сложно сказать «нет» такому кольцу.

— Сложно сказать «нет» такому парню, как я, — поправил Джекс, появляясь из подсобки с подносом стаканов. Он посмотрел на Мэдди и расплылся в улыбке. Поставив стаканы, Джекс перепрыгнул через барную стойку и сгреб Мэдди в охапку. — Привет, женушка.

— Я тебе еще не жена, — сказала она смеясь. — Сначала ты должен отвести меня к алтарю.

— Непременно, — согласился Джекс и прошептал ей что‑то на ушко, отчего Мэдди покраснела. Джекс поцеловал ее в губы.

— Эй, найдите себе комнату, — велел Форд, выпроваживая их из бара.

Спустя пару минут они исчезли, и Форд прикинул, что Джекс едва ли объявится здесь до завтра. Впрочем, это не проблема. В конце концов, не их смена стоять за баром. Впрочем, у Сойера тоже было свидание, а Форд не имел никаких планов. Раньше он бы отправился на поиски приключений.

Или женщины.

Вы читаете Все дело в любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату