лицо.

Бетси. Самое ординарное.

Геннадий. Попрошу внимания.

Дымогацкий. И вот происходит извержение вулкана… но это во втором

акте. Я очень люблю Жюль Верна . даже избрал это имя в качестве псевдонима

поэтому мои герои носят имена из Жюль Верна в большинстве случаев… вот,

например, лорд Гленарван…

Геннадий. Виноват, Василии Артурыч! Разрешите мне более, так сказать,

конспективно… Ваше дело, хе-хе, музы, чернильницы. Итак, акт первый.

Кири-Куки -- провокатор. Ловят двух туземцев -- положительные типы. Хлоп! В

тюрьму! Суд! Хлоп! Повесить! Убегают. Приезжают европейцы. Хлоп! Переговоры.

Праздник на острове. Конец первого акта. Занавес.

Сизи. Вот это рассказал!

Геннадий. Заметьте, Ликуй Исаич, праздник.

Ликуй Исаич. Не продолжайте. Геннадий Панфилыч, я уже понял.

Геннадий. Вот, позвольте познакомить. Наш капельмейстер. Уж он сделает

музыку, будьте покойны. Отец его жил в одном доме с Римским- Корсаковым.

Дымогацкий. Очень, очень приятно.

Геннадий. Экзотика, Ликуй Исаич. Туземцы, знаете ли, такие, что не

продохнуть, но в то же время аллегория.

Ликуй Исаич. Не продолжайте, Геннадий Панфилыч, я уже понял

Геннадий. Итак, роли…

Гул и интерес.

Сизи-Бузи Второй. Повелитель туземцев, белый арап. Тупой злодей на

троне. Ну, если тупой злодей -- Сундучков. Получи. Анемподист!

Сизи. Мерси

Геннадий. Ликки-Тикки, полководец, впоследствии раскаялся в этом,

Александр Павлович Ринский, прошу…

Ликки. Фрак снимать, Геннадий?

Геннадий. Некогда, Саша. Сверху костюм. Туземец Кай- Кум, положительный

тип… Бондаклеевский. Прошу. Туземец Фарра-Тете. Тоже крайне положительный

– - Шурков… Получите!

Сизи. Пьеса заканчивается победой арапов?

Геннадий. Она заканчивается победою красных туземцев и никак иначе

заканчиваться не может.

Сизи. А меня уже во втором акте нету. Эдак до победных торжеств не

доживешь

Геннадий. Анемподист Тимофеевич! Я тебя убедительно прошу школьников

меньшевистскими остротами не смущать. Вообще театр -- это храм. Мне

юношество вверено государством.. Леди Гленарван.. гм… ну, это гранд- кокетт

– - значит, Лидия Иванна. Это ясно. Лида.. ах, ты уже взяла роль…

Гул в женской группе.

Бетси. Ну, конечно, ясно! Как же не ясно?!

Геннадий. Виноват, Аделаида Карповна. Вы что-то хотите сказать?

Лидия. Я извиняюсь…

Бетси. Нет, так, ничего Хорошая погода.

Лидия. Есть актрисы, которые полагают…

Бетси. Что они полагают? Они полагают, что женам директоров трудно

получать роли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×