Имеется право Судьбы, небожителей вечных решенье, Давнее временем, вечное, мощной скрепленное клятвой: Если кто-либо убийством руки свои запятнает, Или кто в распре с другим клятву преступно нарушит [Кто-то из демонов-духов, жизнью своей долговечных], Три мириады годов блуждать им вдали от блаженных. В ходе времен воплощаясь в образы смертных создании, Жизни крутые дороги ежемгновенно меняя; Ибо высокий эфир в море их гневно бросает, Море их гонит на сушу, земля – к лучезарному свету В небе светящего солнца, солнце же – снова к эфиру. Так они гости везде, но равно их все ненавидят. Один из низвергнутых – я, изгнанник богов и скиталец, Гневным Раздором влекомый… (Hippol. Ref. VIII 29 р. 249 М) Не терпит Харита-Любовь власти жестокого рока. (Plut. Quaest. conv. IX 5 p. 745 с) Некогда был я юнцом, был и прелестной девицей, Был и растением, птицей, рыбой безгласною в море. (Diog. VIII 77) Горько рыдал я и плакал, мир непривычный увидев. (Ctem. Strom. Ill 14 p. 516 P) После такого почета, с вершины такого блаженства Свергнут теперь я на землю, смертных удел разделяя. (Clem. Strom. IV 12 р. 569 P) [воплотившись] Очутились мы в скрытой пещере… (Porphyr. de antro nymph. 8 p. 61, 19 Nauck) … мрачное место, Где вечная злоба, убийство, стаи карающих духов, Точащий силы недуг, тщета и ничтожество тленья Носятся всюду во тьме в роще бесчувственной Аты[8]. (Hierocl. ad с. aur. 24 ad V. 54 ff) Там оказались земля и сверху светящее солнце, Кровопролитный раздор и видом благое согласье, Гнусность вкупе с красотой, медленность вместе с мгновеньем, Любвеобильная ясность – с ней мрачнодушная скрытность. (Plut. de franq. an. 15 р. 474 b) Рождение рядом со смертью, с бодростью вместе сонливость, Движение вместе с покоем. Венками увитая знатность – Ей же сопутствует низость, безмолвие рядом с глаголом… (Cornufus epidrom. 17) Увы, человеческий род, счастья лишенный в страданьях, Что за невзгоды и распри жизнью тебя обязали. (Clem. Strom. Ill 14 р. 516 P) [Вражда, будучи виновницей воплощения душ, ] Создает из живых погребенных, формы их только меняя. (Clem. Strom. Ill 14 р. 516 P) На них одевают хитон, сшитый из мерзостной плоти. (Plut. de esu сотт. 2, 3 р. 998 с)
Вы читаете Эмпедокл
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату