— Ты уверена, что это не слишком быстро?

Она почти застонала:

— Нет! Это совсем… совсем не быстро.

— Я просто хочу, чтобы ты была в этом уверена. — Он улыбнулся ей. Маленький шрам под нижней губой придавал ему соблазнительно-порочный вид, что заставило ее еще сильнее воспылать желанием.

— Ты смеешься надо мной? — прошептала она, нежно целуя его в лицо.

— Я бы не осмелился… — Он провел ладонью по изящному изгибу ее тонкой талии.

Кейтлин шевельнулась. Послышался звук расстегиваемой молнии.

— Кейтлин…

— Больше ни слова. — Ее отлившие серебристой матовостью ноги скользнули по обеим сторонам его смуглого жаркого тела.

Почувствовав твердость его плоти против своей нежной мягкости, она в нетерпении подалась к нему, и от переполнявшего все ее заждавшееся существо желания с припухлых губ слетел тихий стон.

Он медленно вошел в нее, сорвав хрупкий лепесток невинности, и осторожно начал двигаться. Кейтлин застонала сильнее. На какое-то мгновение Рафаэло замер. Потом сильнее прижал ее к себе.

Руки Рафаэло поглаживали ее плавными мягкими движениями, и Кейтлин чувствовала, словно внутри нее натягивается тонкая вибрирующая струна. Она натягивалась все больше и больше, стремясь к своей самой высокой ноте. Наконец наступил пик звучания, и волна глубокого жгучего наслаждения, доселе неведанного ей, накрыла Кейтлин с головой, обволакивая тело негой и томлением.

— Ты выйдешь за меня замуж?

Она откатилась в сторону от его жаркого тела и, завернувшись в халат, села на постели. Предложение было соблазнительным… Но невозможным.

— Как я могу выйти за тебя? Тогда мне бы пришлось оставить работу и близких мне людей.

— Но ты будешь со мной, — в его голосе послышались привычные надменные нотки.

Если бы он ее любил, возможно, это был бы другой разговор. Но все равно, когда бы ему стало известно, что дневники Фернандо были у нее, и главная роль в успехе шерри тоже принадлежала ей, все его чувства рассеялись бы как дым. Она вздохнула. Лучше уж сразу все рассказать самой и закрыть эту тему.

Кейтлин спустила ноги с кровати и встала.

— Ты куда?

— Сейчас приду. — В комнате, где были ее вещи, она достала из сумки пакет и вернулась в спальню. — Это то, что тебе было нужно, — сказала она, бросая пакет на кровать.

Он не сделал ни одного движения.

— Что это?

— Открой пакет.

Не сводя с нее глаз, он медленно сел на постели и протянул к пакету руку. Кейтлин стояла рядом, стараясь не смотреть на него. Дневники упали на постель. Его глаза опустились — выражение лица изменилось. Он с первого взгляда понял, что это.

— Почему они оказались у тебя?

Кейтлин молчала.

Он открыл один дневник.

— Они написаны на испанском. Я думал… — Он посмотрел на нее, в его глазах было удивление. — Ты… знаешь испанский?

Она кивнула.

— Так это был не Филипп… Это была ты…

Выражение его глаз при этом она не забудет до конца жизни.

— Значит, это ты читала их. Ты изучала методы Фернандо. Ты же их и использовала.

Она опустила голову. Извиняться было слишком поздно. Да и ничего это уже не изменило бы. Рывком поднявшись с постели, он сел на ее край, машинально пропустил волосы сквозь пальцы. Потом нагнулся, поднял с пола брюки.

— Почему ты не сказала об этом? — отрывисто спросил Рафаэло, повернувшись к ней.

— Зная о твоей ненависти к Саксонам и о том, как ты мечтаешь досадить Филиппу, я не могла допустить, чтобы ты причинил им вред.

Рафаэло неподвижно стоял на середине комнаты, не сводя с нее взгляда.

— Но это он украл дневники у моей матери.

Она больше не могла выносить, чтобы весь груз вины оказался взвален на человека, который столько сделал для нее.

— Он их не украл, а купил.

Рафаэло поднял голову, смерив ее недоверчивым взглядом.

— Это неправда!

— Ты хочешь сказать, что я лгу?

Он ничего не ответил, в задумчивости постукивая пальцами по локтю.

Кейтлин вздохнула и произнесла:

— Для меня это было единственной возможностью сделать себе имя. Девчонка из ниоткуда и вдруг — главный винодел одного из самых известных поместий в Хокс-Бэй.

С каждым ее словом между ними словно ширилась невидимая пропасть. Рафаэло по-прежнему молчал, и по его непроницаемому лицу нельзя было догадаться, о чем он думает.

— Я могу понять твои амбиции. Дневники для тебя были просто подарком судьбы. Без их помощи разве могла бы ты так быстро завоевать себе репутацию.

Кейтлин опустила глаза.

— Мне очень жаль.

— В тот день, когда я потребовал свою долю и сообщил, что хочу продать ее… почему ты не сказала о дневниках?

— Я собиралась… Но Филипп дал мне знак, чтобы я молчала. Он боялся, что ты не поверишь и обвинишь его в воровстве. А это привело бы к еще большему скандалу. — Она прерывисто вздохнула. — Я не знала, что мне делать. Меня будто разрывали на части.

Его глаза немного потеплели.

— Представляю твои чувства — словно меж двух огней.

Рафаэло откинул со лба блестящие упругие волосы.

— Так что теперь будет? — спросил он.

Наступило молчание. Кейтлин чувствовала, как натянулся каждый ее нерв.

— Не знаю. Думаю, что ты уедешь домой.

Он долго смотрел на нее. Наконец его губы дрогнули.

— Но я все же хочу… чтобы ты вышла за меня замуж.

— Почему?

Он молчал. Сердце Кейтлин упало. Наконец он сказал:

— Не знаю, откуда появилось у меня это желание. Хотя я приехал в Новую Зеландию не за тем, чтобы искать себе жену.

Ее плечи расправились, спина выпрямилась.

— Знаю. Ты приехал сюда, чтобы отомстить… и забрать дневники.

Он хмуро теребил подбородок, словно терзаемый каким-то мучительным выбором.

— После того как ты был так терпелив с Диабло, так нежен со мной, неужели ты мог бы вот так просто взять и продать то, что означает для Саксонов целый мир?

Он стиснул зубы.

— Мог бы.

— Но ты ведь не сделаешь этого? Ты не причинишь боль Кей, Меган, Джошуа или Хиту из-за грехов Филиппа.

Вы читаете Любовь винодела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату