Мейсон, если показания вашего свидетеля не будут иметь отношение к рассматриваемому делу.

ДЖОРДЖ ЭДДИ, на небритом лице которого каждая щетинка, казалось, вздыбилась от негодования, поднял, словно замахиваясь, правую руку и принес присягу. Свирепые взгляды, которыми он простреливал Перри Мейсона, давно бы уже повергли в панику человека менее искушенного и хладнокровного.

— Мистер Эдди, — подчеркнуто уважительно начал Мейсон, — вы заключили контракт на уборку мусора в Джебсоне?

— Ну?

— Как долго вы занимаетесь этим делом?

— Побольше пяти лет, и должен сказать…

Судья Хезуэлл добродушно стукнул молотком по столу:

— Свидетель должен только отмечать на вопросы и воздерживаться от собственных комментариев.

— Черта с два я буду воздерживаться, коли мне хочется кое-кому сказать…

— Довольно! — на этот раз энергично вмешался судья. — Мистер Эдди, вы хотите, чтобы я подверг вас тюремному заключению за оскорбление суда?

— В тюрьму я не хочу, но кое-что…

— Тогда прошу помнить, что вы обязаны относиться к суду с должным уважением.

Наступила короткая пауза. Затем, все еще гневно глядя на свидетеля, судья Хезуэлл предложил адвокату:

— Продолжайте, мистер Мейсон.

— Не вносили ли вы, — задал Мейсон мистеру Эдди свой следующий вопрос, — какие-либо суммы в какой-либо банк в течение тридцати дней, предшествовавших пятнадцатому числу этого месяца?

— Ну уж дудки!

— Имеете ли вы при себе все двадцатидолларовые купюры, полученные вами в течение последних шестидесяти дней?

— Имею, имею. — Что-то возмущенно бубня себе под нос, Эдди шваркнул тугой сверток денег чуть ли не в лицо секретарю.

— А теперь, — обратился Мейсон к судье, — мне понадобится небольшая помощь. Я бы попросил моего секретаря мисс Стрит и секретаря суда проверить по списку номера купюр, которые я наугад выберу из предъявленных свидетелем.

Мейсон взял три ассигнации и призвал к вниманию своих помощников:

— Я держу в этой руке банкнот под номером Л 07579190 А. Нет ли его в списке? Номер другой — Л 07579190 А. Не значится какой-либо из этих номеров в списке?

— На восьмой странице списка значится номер Л 07591190 A!

— Что?! — рявкнул прокурор.

— Да-да! — Мейсон расплылся в улыбке. — Итак, если вы, мистер окружной прокурор, считаете возможным предать суду человека лишь потому, что у него обнаружены купюры из числа похищенных пятнадцатого числа, то вам следует привлечь к ответственности и Джорджа Эдди!

Эдди взвился из свидетельского кресла и бросился к адвокату с кулаками!

— Ах ты врун! Трепло паршивое! — завопил он. — Да здесь нет ни единой двадцатки, которую я не получил бы еще до пятнадцатого. Я меняю деньги у кассира Торговой компании, потому что мне нужны купюры покрупнее. А денежки я складываю в банки. А на боку каждой жестянки пишу дату…

— Вот официальный список, — спокойно остановил его Мейсон. — Проверьте сами.

— Боюсь, что я чего-то недопонимаю, мистер Мейсон, — промямлил судья Хезуэлл через некоторое время.

— Все очень просто, — сухо усмехнулся Мейсон. — А пока я предлагаю объявить часовой перерыв, чтобы тщательно сверить номера всех купюр мистера Эдди со списком. Осмелюсь предположить, что окружного прокурора ждет сюрприз.

* * *

Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон сидели в прохладном холле гостиницы «Айвенго».

— Да объясните вы, в конце концов, — горячо воскликнула Делла Стрит, — или из вас каждое слово клещами тянуть? Как мог какой-то мусорщик…

— Минутку, — прервал ее Мейсон, — К нам пожаловали высокоуважаемые окружной прокурор Вернон Флешер и судья Хезуэлл.

Замеченная адвокатом пара приблизилась к Мейсону и его друзьям и поклонилась им с холодной церемонностью.

Мейсон, также приняв официальный вид, поднялся.

— Возникла прескверная ситуация, — начал Хезуэлл голосом, предназначенным для судебных заседаний. — Похоже, что мистер Бернал… Как бы это сказать… Исчез.

— Этого я и ожидал, — заметил Мейсон.

— Может быть вы будете столь любезны объяснить, чем вы так застращали мистера Бернала, чтобы…

— Минутку, ваша честь, — прервав судью адвокат. — Я подверг его перекрестному допросу — всего лишь.

— И вы уже тогда знали, что в предъявленный список по ошибке попал лист из предыдущего?

— Да вовсе не по ошибке! Уверен, что когда вы найдете Бернала, то выясните, что это была умышленная фальсификация документа. Он чувствовал, что стоит на грани увольнения, а финансовые дела его были в весьма плачевном состоянии. Бернал отчаянно нуждался в ста тысячах долларов — и только наличными.

Это ограбление или, скорее, мошенничество он, видимо готовил довольно долго. Сначала Берналу стало известно о судимости Корбина. Тогда-то он и договорился с банком о составлении списков. Потом установил сигнализацию и, естественно, знал как ее вывести из строя. Нанял в ночные сторожа заведомого пьяницу. Теперь Берналу оставалось только ждать подходящего момента. И вот он увольняет Корбина и расплачивается с ним купюрами, номера которых были зарегистрированы банком на восьмой странице списка от ПЕРВОГО ЧИСЛА. После чего изымает восьмую страницу из списка датированного ПЯТНАДЦАТЫМ ЧИСЛОМ, и заменяет ее страницей из ПРЕДЫДУЩЕГО списка. Все очень просто. Добавить снотворного ночному сторожу в виски, взять автоген, прожечь двери сейфа и забрать деньги — для Бернала теперь дело техники.

— Откуда вы все это знаете, позвольте спросить? — потребовал судья Хезуэлл.

— Мои подзащитный сказал мне, что получил эти злополучные деньги от Несбитта, который достал их из несгораемого ящика — из отделения для мелких сумм. Он твердил то же самое всем, включая шерифа А потом выяснилось так, что поверил ему только я. Видите ли, ваша честь, иногда стоит верить человеку, даже если он в прошлом допустил ошибку. Допуская, что мой подзащитный невиновен, я понимал, что преступником мог быть или Бернал, или Несбитт. А потом выяснилось, что хранил списки и имел к ним доступ лишь один Бернал.

Первого числа Бернал получил свое жалованье. Он легко установил, что номера имеющихся у него двадцатидолларовых купюр обозначены на восьмой странице списка от первого числа. Теперь все, что ему нужно, — это взять из отделения для мелких сумм в несгораемом ящике все двадцатидолларовые ассигнации и подложить вместо них свои, вызвать Корбина и объявить ему об увольнении. Капкан захлопнулся.

Я сознательно дал Берналу понять, что разгадал его замысел, вызвав на судебное заседание этого Эдди, показания которого подтвердили мою правоту. А объявить перерыв я попросил для того, чтобы дать Берналу возможность скрыться. Как вы понимаете, факт бегства имеет силу доказательства виновности — так что считайте этот мой жест профессиональной услугой окружному прокурору. Это поможет ему, когда Бернал будет арестован.

Перевод с английского.

Вы читаете Партия в покер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×