соответственно.
АНЖЕЛИКА. Что это значит - соответственно? Прилично -
или наоборот?
МОЛЛИ. Как! Не понимаете? Вы ссоритесь между собою
вместо того, чтобы сообща вести осаду крепости, бросая через
стены неотразимые стрелы Амура.
АНЖЕЛИКА. Но это же у Амура золотые стрелы, а у нас?
МОЛЛИ. Влюбленные взгляды - это и есть неотразимые
доводы любви. Хоть вы сами-то влюблены в нашего Адониса?
Или просто хотите выйти за него замуж? Ждете любви от него?
Таким образом ничего не дождетесь.
Молли и граф Саутгемптон - они у всех на виду, как на сцене,
поскольку это был редкий случай, когда граф разговаривал с
молодой женщиной.
МОЛЛИ. Ах, граф, по вашему совету я перечла поэму нашего
Шекспира «Венера и Адонис».
ГЕНРИ. Браво, браво! Читали с удовольствием?
МОЛЛИ.. Скорее с досадой.
ГЕНРИ. С досадой? Отчего же, Молли?
МОЛЛИ. (растроганно). Молли! До сих пор я слышала от вас
лишь миссис Фиттон.
ГЕНРИ. Ох, что же удивительного в том?
МОЛЛИ ( бросая на него влюбленный взгляд). Когда вы здесь,
как принц, наследный принц, при этом вы прекрасны, как
Адонис, не смею и подумать я о счастье привлечь вниманье ваше
к моей особе, поэтому я тронута до слез. Простите!
ГЕНРИ (с изумлением, про себя). Вправду тронута до слез? И
взгляд влюбленный, как стрела, пронзила и впрямь до судорог
наслаждения, а очи черные сияют светом, пленительным до неги
и любви.
МОЛЛИ. Что с вами, граф? Иль в самом деле вы Адонис, чья
душа с таким трудом выносит любовь самой Венеры?
ГЕНРИ.. Я - Адонис, а вы Венера? Вы это разыграть хотите
здесь и на виду у всех? Мысль хороша, но я плохой актер...
(Оглядывается, ищет кого-то глазами.) Шекспир же, молодой
душой, для роли Адониса, конечно, староват. Но есть у нас
Уилли, вот кому роль эта впору. С ним сыграйте пьесу, которую
Шекспиру сотворить с поэмой под рукой - пустяк.
МОЛЛИ (слегка смущенная). Но, граф, я вижу в вас Адониса.
Венера недаром же в него влюбилась страстно, совсем, как
смертная, а не богиня, поэтому беспомощнее нас.
ГЕНРИ. И в самом деле!
МОЛЛИ. Нам справиться с Адонисом нетрудно, и жив остался
бы, а уж как счастлив!
ГЕНРИ (уводя в сторону Молли). Вы знаете, я, как Шекспир,
восхищаюсь красотой Уилли, при этом вовсе неравнодушен к
женщинам, я не Адонис...
МОЛЛИ (оглядываясь). Шекспир?
ГЕНРИ.Я скажу больше, он страстно влюблен в одну даму.