34

Не измена возлюбленной, пусть всего лишь как предчувствие,

взволновала больше всего Шекспира, а поведение друга,

которого - столь велика его любовь к нему - он пытается всячески

оправдать. Мы видим интерьер замка с портретами предков, с

книжными полками, с произведениями искусства, и там графа

Саутгемптона, и слышим голос Шекспира, который с изумлением

вопрошает:

Какою ты стихией порожден?

Все по одной отбрасывают тени,

А за тобою вьется миллион

Твоих теней, подобий, отражений.

Вообразим Адониса портрет, -

С тобой он схож, как слепок твой дешевый.

Елене в древности дивился свет.

Ты - древнего искусства образ новый.

Невинную весну и зрелый год

Хранит твой облик, внутренний и внешний:

Как время жатвы, полон ты щедрот,

А видом день напоминаешь вешний.

Все, что прекрасно, мы зовем твоим.

Но с чем же сердце верное сравним?

53

В этом сонете дан превосходный портрет графа Саутгемптона,

человека эпохи Возрождения.

Пантомима с объяснением Уилла и Молли. Она жалуется, что

про нее распускают слухи... Шекспир утешает ее - любовная

сцена, а с вышины звучит его голос: (А в кадр попадают и

ворона, и цветы...)

То, что тебя бранят, - не твой порок.

Прекрасное обречено молве.

Его не может очернить упрек -

Ворона в лучезарной синеве.

Ты хороша, но хором клеветы

Еще дороже ты оценена.

Находит червь нежнейшие цветы,

А ты невинна, как сама весна.

Избегла ты засады юных дней,

Иль нападавший побежден был сам,

Но чистотой и правдою своей

Ты не замкнешь уста клеветникам.

Без этой легкой тени на челе

Одна бы ты царила на земле!

70

МОЛЛИ. Избегла я засады юных дней, иль нападавший

побежден был сам? Он побежден не мною, а тобой, Уилл!

УИЛЛ. Увы!

МОЛЛИ. Ну да, он молод и знатен, что же с того? Знатен и

юный Уилли. А ты любишь, как сорок тысяч знатных не в силах

любить меня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату