28
МИ5 (МI5) — Британская секретная служба, контрразведка (отвечает за внутреннюю безопасность).
29
«Фортнам-Мейсон» (
30
Перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 г.
31
Дух времени (
32
До рассвета (
33
Всякий, делающий злое, ненавидит свет (Ин. 3:20) (
34
Безумие одного сводит с ума многих (
35
Быстрота, скорость (
36
Гайдзин (
37
Обиходное наименование государственного флага Великобритании.
38
Викканство, викка (Wicca) — неоязыческая религия, основанная на почитании природы.
39
Краткая биография, резюме (
40
Belle epoque — прекрасная эпоха (
41
Fladlesuppe — суп с блинной лапшой; Tafelspitz mit G'roste — венское блюдо, отварная говядина с хреном и гарниром из жареного картофеля.
42
Гермес Трисмегист — Гермес Трижды величайший — имя божества, сочетающего в себе черты древнеегипетского бога Тота и древнегреческого бога Гермеса. «Изумрудная скрижаль» — одно из приписываемых ему средневековых сочинений.
43