Автор, вероятно, не знает, что во Франкфурте, в Германии, являющейся родиной этого блюда, в 1987 году праздновали аж 500-летие хот-дога. Впрочем, австрийцы оспаривают это и считают, что начало истории хот-дога дали их венские сосиски. Любопытно также, что большинство американцев считают своими исконными и традиционными блюдами такие, как гамбургер и картофель-фри.

44

Morgen — (доброе) утро (нем.)

45

Имеется в виду «Katzenjammer Kids» («Несносные мальчишки») — серия комиксов о двух шалопаях, публиковавшаяся в США под разными названиями с 1897 г. до тридцатых годов XX в.

46

Ворота (фр.).

47

Вторжение северян — так в южных штатах США порой называют Гражданскую войну 1861–1865 гг., подчеркивая тем самым, что ее развязали северные штаты. Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — американский военный, генерал армии Конфедеративных Штатов Америки, командующий Северовирджинской армией и главнокомандующий армии Конфедерации (т. е. южан).

48

Суза, Джон Филип (1854–1932) — американский композитор и дирижер, носивший прозвище Король маршей.

49

Имеется в виду знаменитый в США танцевальный дуэт тридцатых годов.

50

Пища богов (лат.).

51

Преступление, кого марает, тех и равняет (лат.).

52

Услуга за услугу (лат.).

53

На самом деле это индийская поговорка, звучащая так: «Только бешеная собака и англичанин выходят из дома под полуденное солнце».

54

1 акр = 4046,86 м2.

55

Автор погорячился: эти два пистолета аналогичными никак не являются.

56

Призрак из трагедии У. Шекспира «Макбет».

57

Национальное прозвище новозеландцев.

58

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату