— А, так это совсем рядом с моим домом, — говорит она. — И Террела живет на нашей улице, только чуть дальше. У нас в ресторане есть большая кладовая, мы можем репетировать там. Приходите все завтра после обеда, о'кей?
Холодный ком у меня в желудке тает.
— Спасибо! — говорю я.
На следующий день мама провожает меня до ресторана «Белла Италия», который принадлежит семье Эпаты. Мы с Эпатой входим, идем мимо столиков, где сидят посетители, пересекаем шумную кухню и попадаем в заднюю комнату. По одной стене тянутся полки, на которых стоят огромные консервные банки с томатным соусом и ящики с макаронами. Нос мне щекочет доносящийся с кухни запах теплой лазаньи и чесночного хлеба.
Террела является с магнитофоном и CD-диском.
— Тройняшки сказали, что у их отца есть запись танца Феи Драже, и одолжили мне ее на время, — объясняет она.
Бренда приносит стопку книг. На этот раз книги посвящены не кровеносным сосудам и костям, а балету.
Террела призывает нас к вниманию.
— У Александрины три проблемы. У нее не получаются туры. Она не умеет танцевать с душой и чувством. И…
Я перебиваю ее:
— Какие тут душа и чувство, когда я не могу запомнить движения!
— Вот именно, — продолжает Террела. — Она не может запомнить движения.
—
— Ну, и как мы их станем исправлять? — спрашиваю я у Террелы, стараясь не раскисать.
— Я выучила все движения, пока их показывал тебе мистер Лестер, — говорит Террела, — и тебе их помогу выучить. Эпата поможет тебе танцевать с чувством — она танцует очень экспрессивно. А Бренда разберется, почему у тебя никак не выходят туры.
Я хлопаю глазами. Сейчас Террела похожа на главнокомандующего, который разворачивает войска перед боем. Мне начинает казаться, что все не так уж плохо.
— Начинай ты, Бренда, — говорит Террела.
Бренда выглядывает из-за книги, в которую уже успела погрузиться.
— Так, — говорит она, — туры. Посмотрю я а, шене тур один сделай, Алекс.
Кажется, она хочет, чтобы я сделала один тур шене. Я становлюсь в позицию, раскидываю руки, ступаю наискосок, поворачиваюсь и оказываюсь в нескольких футах от места, где начинала оборот.
Бренда прищуривается и снова сверяется с книгой.
— Порядке в все тебя у техникой с, деле самом на… — начинает она, но тут ее перебивает Террела.
— Бренда, говори по-человечески, чтобы она тебя понимала. У нас и так проблем хватает.
Бренда вздыхает так, словно после пяти минут нормального разговора все ее умственное развитие пойдет под откос.
— Ладно уж. С техникой у тебя все в порядке. Внимательнее следи за руками. Надо, чтобы они помогали тебе делать оборот.
Как приятно понимать Бренду — для разнообразия. Я пробую еще раз.
— А ты точку держишь? — спрашивает она.
— Не могу, — отвечаю я. — Я не успеваю ее найти.
— Ну, ты же не можешь держать вместо точки целую стену. Надо
Я концентрируюсь.
— А теперь медленно сделай тур, — продолжает Бренда. — И смотри на гриб столько, сколько сможешь.
Я смотрю на гриб изо всех сил. Я поворачиваюсь и в последний момент делаю оборот головой и снова впиваюсь взглядом в банку.
— Теперь быстрее, — говорит Бренда.
Я поворачиваюсь еще раз, два, три и все это время пристально смотрю на банку. Я налетаю на стоящий в углу ящик с макаронами, но не из-за головокружения, а просто потому, что не смотрю, куда двигаюсь.

— Голова кружится? — спрашивает Бренда. Я прислушиваюсь к себе и покачиваю головой, чтобы проверить.
— Нет! Не кружится!
Мы тренируемся до тех пор, пока я не выучиваюсь делать тур, не налетая при этом на макаронные ящики.
—
— С одной проблемой справились, — говорит Террела. — Остались еще две.
Глава 13
Мы приходим в ресторан почти каждый день. Иногда за мной заходит Террела с кем-нибудь из братьев, а иногда меня отводит мама. Как-то раз на улице какой-то мужчина спросил нас, как пройти к театру «Аполло». Я успеваю ответить ему прежде, чем мама открывает рот.
— Да ты становишься настоящей нью-йоркской девчонкой, — говорит мне потом она. Я чувствую, что она мною гордится.
В кладовой ресторана Террела разучивает со мной танец. Я запоминаю небольшой кусочек, а Террела заставляет меня повторять его снова и снова. Потом мы добавляем этот кусочек к уже выученному и снова репетируем.
Туры я отрабатываю с Брендой. Она каждый день меняет продукты, которые использует вместо точки для оборота.
— Нам же не нужно, чтобы ты могла делать тур, только когда увидишь маринованный гриб, — объясняет она. Поэтому я верчусь с вермишелью, кручусь с капрезе и делаю туры под тортеллини.
Когда я осваиваю движения, Эпата учит меня вкладывать в них что-то свое. У нее любое шассе превращается в шассе с чувством. Я пытаюсь ей подражать.
— Не повторяй за мной, — говорит она. — Делай
Интересно,
Я живу в замке. Я кладу под полушки спящим детям конфеты. А может, за мной следом летает зубная фея, которая собирает выпавшие зубы, застрявшие в ирисках.
— Ага, начинаешь соображать, — удовлетворенно говорит Эпата. — Ты теперь не просто выполняешь заученные движения, ты танцуешь.
Эпата, Бренда и Террела танцуют со мной. Эпата становится слева от меня, Террела и Бренда —