безжалостного убийцы, но, тем не менее, она по-прежнему ощущает спокойствие.

— А что мы будем делать, когда встретимся с отцом?

— Там видно будет. Лучше продвигаться вперед постепенно.

— Ты постоянно что-то от меня утаиваешь.

— Разумеется. Но в этом случае я не так уж много могу тебе рассказать. Прежде всего нужно помочь тебе встретиться с отцом. А там посмотрим, что делать дальше.

— А разве мы не рискуем увидеть свои фотографии в местных газетах? Вполне возможно, нас разыскивают.

— Вряд ли. В интересах властей, чтобы мы оставались незамеченными. Ведь нас собираются пристроить на два метра под землей или же на дне реки, предварительно закатав ноги в тазик с цементом. К тому же никто не допустит, чтобы наши имена упоминались в периодических изданиях — до тех пор, пока мы фигурируем в печати. Иначе наши противники окончательно проиграют.

«Надеюсь, ты прав», — думает Сара.

— Фиренци… Как у него оказался мой адрес? — вслух удивляется Сара. — Разумеется, если учесть, что мой отец состоял в организации, выяснить адрес не составило труда. Но я никак не могу взять в толк, отчего этот человек отправил письмо именно мне…

Рафаэль даже не шелохнулся в ответ, только прижимал руку к раненому плечу.

— Больно?

— Да, — произносит он, мягко массируя рану. Несколько часов тому назад ему удалось сделать перевязку в туалете едущего поезда. Боль ненадолго отступила, но сейчас вернулась с прежней силой.

— Тебе что-нибудь нужно? Помочь?

— Нет, спасибо: я сам справлюсь, — отвечает Рафаэль.

На полпути к аэропорту, когда лайнер пролетает над северной частью родной страны Сары, ее внезапно охватывает беспокойство. Становится трудно дышать.

— Ты знаешь, кто был у меня в доме?

— Да.

Рафаэль вновь замолкает, задумчиво глядя в иллюминатор.

— И кто же это был?

— Американский агент. То есть он — натурализировавшийся в Америке чех, но это не важно. Недавно умерло еще несколько человек, связанных с тобой: испанский священник Фелипе Арагон и аргентинский пастор Пабло Ринкон. Каждый из них располагал информацией о документах Иоанна Павла I.

— Наподобие тех, что оказались у меня?

— В ночь своей смерти понтифик работал со множеством разных бумаг. Список, полученный тобой, — лишь малая часть всех документов, которые находились в его распоряжении. — Кажется, Рафаэль решает поддержать беседу.

— И все они тоже получили письма?

— Вполне возможно, хотя им не повезло так, как тебе: Пабло не удалось избавиться от преследователей. Да и Фелипе скончался от инфаркта, почти в то же самое время.

— Если Пабло получил какой-то документ, то сейчас бумага должна находиться в руках П-2. Если же священник всего лишь знал о том, где находятся те или иные документы, то люди из П-2, конечно же, выпытали у него эти сведения, прежде чем убить, — вслух размышляет Сара.

— Вполне возможно; я не знаю наверняка. Может быть, твой отец нам все разъяснит.

— Как ты можешь принимать решения, не располагая достаточной информацией?

— Моя работа — быть простой пешкой в гигантской шахматной партии. Главное — понимать свою роль и играть от души. Что же касается целой головоломки, полной комбинации, то ответ известен лишь тому, кто ее придумал.

— Неужели тебе ничуть не интересно?

— Любопытство может быть опасным…

Самолет выпускает шасси, снижается над взлетной полосой, и через несколько минут приземляется.

— Наш самолет совершил посадку в аэропорту Портела, в Лиссабоне, — будничным тоном произносит заученную речь стюардесса.

— Спасибо, что не сбили с воздуха ракетами, — шутит Сара, чтобы снять напряжение.

ГЛАВА 40

Ватиканский сад

Сентябрь 1978 года

Сестра Винченция разыскивала дона Альбино целый день. Пробегая коридорами Апостольского дворца с крошечным подносом, на котором стоял стакан воды и таблетка на подложке, остановилась у окна и увидела, что понтифик сидит в саду на скамейке. Поднеся сомкнутые руки к подбородку, Святой Отец погрузился в грустные раздумья.

— Гефсиманский сад, — вырвалось у сестры Винченции.

Старая монахиня спустилась по лестнице в дивный сад и направилась по одной из гаревых дорожек к беседке. Чуть позже там появился и дон Альбино в безупречно белой сутане; понтифик сел, глядя себе под ноги.

Рядом с ним присела сестра Винченция:

— Святой Отец, врачи рекомендовали вам прогулки, а не посиделки в саду.

Дон Альбино с мягкой улыбкой посмотрел на свою верную служанку:

— Верно, чтобы ноги не опухали. Но что делать, если они так распухли, что я не могу ходить?

Сестра Винченция, как всегда, покоренная безупречной логикой дона Альбино, признала, что врачи оказались не очень предусмотрительны.

Не сказав больше ни слова, понтифик принял из рук монахини таблетку и воду, после чего с отвращением взглянул на лекарство и проглотил его, радуясь освежающему вкусу воды сильнее, чем целительному воздействию снадобья.

— Вы знали моего отца, сестра Винченция? — спросил Святой Отец у женщины, которая долго ухаживала за ним, и сейчас по-прежнему стояла в ожидании новых распоряжений. — Когда мне было одиннадцать лет и я поступил в семинарию, отец целых два месяца не обменялся с матерью ни словом. Как вам известно, она была очень набожна, но отец…

— Дон Джованни был настоящим бунтарем, — заметила сестра Винченция.

— Нет. Дон Джованни был социалистом. Хотя в свете недавних событий я не представляю, кем еще мог бы оказаться иммигрант, перебивающийся случайными заработками. И когда я отправился в семинарию, отец произнес: «Тебе придется многим пожертвовать». Я бы сказал, что для яростного антиклерикала он обладал видением, граничащим с духовным прозрением. Я как раз размышлял о своем отце, когда появились вы.

— И да поможет вам Господь вынести предначертанное бремя, Святой Отец, — произнесла монахиня.

Дон Альбино добродушно посмотрел на экономку. Обсуждать с ней поведение руководителей Банка Ватикана явно не стоило. Что подумала бы честная простодушная женщина, узнай она, как отмываются мафиозные деньги на банковских счетах в Цюрихе, Лондоне и Нью-Йорке? Что станет с искренней верой сестры Винченции, если сообщить ей, как всегда приветливый кардинал Вийо включен в список ложи П-2 за номером 041/3 еще в августе 1966 года? Сможет ли спать спокойно благочестивая старушка, выяснив, что дон Альбино правит не Церковью Христовой, но экономическим сообществом, разлагающимся на глазах — если только не исцелить сообщество? Да и он сам, как он будет смотреть в глаза этой доброй женщине, зная, что его же собственная церковь оказалась «разбойничьим логовом»?

— Я в силах вынести предначертанную мне ношу, сестра Винченция, — наконец сообщил он, — но не знаю, готовы ли другие поддержать меня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату