Кто украл сахар? Говорила ли другая обвиняемая правду или лгала?
— Вот тебе твой сахар, — сказал Король. — Можешь испечь мне кренделей.
— Как, без соли? — спросила Королева. Так и есть! Соль тоже украли!
Следствием установлено, что кражу могли совершить Гусеница, Ящерка Билль или Чеширский Кот. (Кто-то из них пробрался на кухню и съел всю соль: пустая коробка из-под соли осталась на месте.) Все трое предстали перед судом и сделали следующие заявления:
Гусеница. Соль съел Ящерка Билль.
Ящерка Билль. Сущая правда!
Чеширский Кот. Я никогда не ел соль.
В ходе судебного заседания выяснилось, что по крайней мере один из обвиняемых лгал и по крайней мере один говорил правду. Кто украл соль?
— Вот еще немного соли, — сказал Король. — Теперь-то ты можешь испечь кренделей?
— Не могу, — ответила Королева. — Кто-то украл мою сковороду.
— Сковороду! — вскричал в ярости Король. — Что ж, разыщем и ее!
На этот раз в число подозреваемых попали Лягушонок, Лакей-Лещ и Валет Червей. На суде они заявили следующее:
Лягушонок. Сковороду украл Лакей-Лещ.
Лакей-Лещ. Ваше Величество, не крал я никакой сковороды.
Валет Червей. Я украл сковороду!
— Какой помощник правосудия выискался! — закричал Король на Валета Червей. — Рта не можешь раскрыть, чтобы не солгать!
Выяснилось, что не более чем один подсудимый лгал. Кто украл сковороду?
— Вот тебе сковорода, — сказал Король. — Испечешь мне наконец кренделей или нет?
— Без рецепта? — спросила Королева.
— Воспользуйся своим обычным рецептом, — закричал нетерпеливо Король. — В прошлый раз крендели у тебя удались на славу!
— Не могу, — ответила Королева. — В прошлый раз я испекла крендели по рецепту из моей поваренной книги, а ее-то и украли!
Наибольшие подозрения пали на кухарку Герцогини. Поваренную книгу действительно нашли на кухне у Герцогини. Похитить ее могли только кухарка. Герцогиня и Чеширский Кот.
— Поваренную книгу украл Чеширский Кот! — заявила Герцогиня на суде.
— О да, поваренную книгу украл я! — согласился Чеширский Кот с улыбкой.
— Я не крала поваренную книгу! — утверждала кухарка.
Выяснилось, что лгал тот, кто украл поваренную книгу, и что по крайней мере один из остальных обвиняемых сказал правду. Кто украл поваренную книгу?
Вскоре после того как поваренная книга была возвращена Королеве, ее украли во второй раз. И опять подозрение пало на Герцогиню, кухарку и Чеширского Кота.
На суде все трое дали те же показания, что и в прошлый раз. Но теперь тот, кто похитил поваренную книгу, солгал, а двое других обвиняемых либо оба солгали, либо оба сказали правду. Кто украл поваренную книгу на этот раз?
— Вот тебе опять твоя поваренная книга, — сказал Король. — Теперь и рецепт у тебя есть. Испеки мне кренделей!
— Без молока, масла и яиц?
— Горе мне! — вскричал Король. — Это уж слишком!
— Но теперь я точно знаю, кто украл мои припасы! Это сделали Мартовский Заяц, Болванщик и Соня, — закричала Королева, топая ногами от ярости.
— Когда я вошла в кухню, то видела, как они вылезали из окна. И каждый нес с собой что-нибудь из припасов, только я не разглядела, что у кого было.
— Это мы скоро выясним, — грозно пообещал Король.
Все припасы были найдены в домике, где жили Мартовский Заяц, Болванщик и Соня. Все трое были взяты под стражу и дали на суде следующие показания:
Мартовский Заяц. Масло украл Болванщик.
Болванщик. Яйца украла Соня.
Соня. Я украла молоко.
В ходе судебного разбирательства выяснилось, что тот, кто украл масло, говорил правду, а тот, кто украл яйца, лгал. Кто что украл?
— Вот тебе масло, яйца и молоко, — сказал Король.
— Варенье, мука, сахар, сковорода и поваренная книга у тебя есть, есть даже перец. Уж теперь-то ты можешь испечь кренделей?
Королева напекла великолепных кренделей.
— Эти получились еще вкуснее, чем в прошлый раз! — сказала она про себя. — Думаю, Король будет доволен.
И Королева отправилась в покои Короля, чтобы сообщить ему о том, что крендели готовы. Рука об руку они спустились в кухню. И что же? Отворив дверь, они увидели, что стол, на котором были разложены крендели, пуст. Блюдо с кренделями бесследно исчезло!
— Это заходит слишком далеко! — вскричал Король, побледнев от ярости. — Кто-то опять проник ко мне во дворец и похитил крендели. Я очень и очень подумываю о том, чтобы казнить негодяя, когда он будет пойман! Вряд ли нужно говорить, что преступник, укравший крендели, не был казнен, хотя и был пойман, а все крендели в целости и сохранности вернулись на королевскую кухню. Вот и все, что я хотел рассказать вам.
— Что вы хотите этим сказать? — живо спросила (настоящая) Алиса. — Как это «все»? Ведь мы так и не знаем, кто украл крендели, состоялся ли суд, а если состоялся, то как протекало судебное заседание. Обо всем этом вы нам ничего не рассказали!
— Суд состоялся, — дополнил я свой рассказ, — но дело оказалось очень запутанным. Найти виновника весьма непросто. Это — очень сложная логическая задача. Думаю, мне лучше подождать несколько лет, пока ты вырастешь и сможешь решить ее. Вот тогда-то я и расскажу тебе все, что случилось дальше.
— Нет, мы все хотим знать, что случилось! — нетерпеливо вмешался Тони.
— Я расскажу вам, но только через несколько лет, когда вы немного подрастете, — продолжал упорствовать я.
— Нет, мы хотим знать, что случилось, сейчас! — закричали все хором.
— Будь по-вашему, — согласился я, — но пеняйте на себя, если логическая задача, которую я вам предложу, окажется очень, трудной.
— Мы не будем в претензии к вам за это, только не заставляйте нас больше ждать! Пожалуйста, расскажите, что было дальше! И я продолжил свой рассказ.
Как я уже говорил, дело оказалось чрезвычайно запутанным. Сначала подозрение пало на Валета Червей, но улики и вещественные доказательства позволили неопровержимо установить, что Валет Червей не мог украсть крендели. Затем подозрение пало на Соню. Однако несколько вполне надежных свидетелей показали, что в то время, когда совершалась кража. Соня крепко спала. Следовательно, Соня не могла украсть крендели.
Судебное разбирательство совсем уж было зашло в тупик, как вдруг дверь распахнулась, и в зал судебных заседаний торжественно вошел Белый Кролик с блюдом кренделей. Следом за ним стража ввела Грифона и Черепаху Квази, закованных в цепи.