Мелвилл «Моби Дик, или Белый кит»).

«...Задача криков в эфире — слегка оживить народ...» — 29 марта 2010 года произошёл взрыв в московском метро на станции «Лубянка». Погибло 23 человека, десятки получили ранения. В тексте использованы частично перефразированные рекламные слоганы.

«...Почитаешь с утра про бомбёжки и про налёты...» — в августе 2008 года произошло вооружённое столкновение российских и грузинских войск.

«...Всю вторую войну нас спасала Туве Марика...» — первую сказку о Муми- троллях Туве Марика Янссон написала в 1938 году.

Cкеллы — то же, что и саги.

«...Изумрудные травы Шира и Муми-дола...» — в книгах Дж. Р. Р. Толкиена и Туве Янссон Шир и Муми-дол — отчий дом героев, мирная родная земля.

«...Куплю тебе платьев, какие тогда носили...» — «Куплю тебе платье такое, какие до нас не дошли. Оно неземного покроя, цветастое, недорогое, с оборкой у самой земли...» (Дмитрий Сухарев).

Эгоцентрическая речь — «Эгоцентрическая речь — одно из проявлений эгоцентризма ребёнка, заключающееся в том, что ребёнок сопровождает свои действия речью, вне зависимости от присутствия собеседника...» (Психологический словарь).

Сетевой журнальчик — блог, интернет-дневник.

Юнг — Карл Густав Юнг, швейцарский психиатр, основоположник аналитической психологии. Ввёл понятие психологических архетипов, развил учение о коллективном бессознательном.

Челентано — Адриано Челентано, итальянский актёр и певец, популярный в семидесятые-девяностые годы ХХ века.

«...Фрилав, чайлдфри, фриланс и фристайл...» — Фрилав — от англ. free love: свободная любовь. Чайлдфри — от англ. child free: движение против навязываемых семейных ценностей, сознательный отказ от рождения детей. Фриланс — от англ. free lance (свободный художник): человек, не работающий на постоянном контракте. Фристайл — от англ. freestyle: свободный стиль жизни.

Герла — от англ. girl: девушка, подруга (сленговое).

Стикс — в греческой мифологии одна из рек, протекающих в царстве мёртвых и отделяющая мир живых от подземного мира.

Канон — музыкальная форма, в которой вступающие поочерёдно голоса повторяют мелодию основного голоса, создавая эффект эха.

Кобальт — здесь: оттенок синего цвета.

Три, девять и сорок дней — принятые в христианской традиции дни поминовения усопших.

Delete — во многих компьютерных программах — команда удаления данных.

«Лубянка» — «Охотный ряд» — старейшие станции московского метрополитена, самый центр Москвы.

Цербер — в греческой мифологии чудовищный трёхголовый пёс, охраняющий вход в царство мёртвых. Иносказательно — злобный страж.

Туба — музыкальный инструмент, самый крупный из духовых и низкий по регистру.

Мёнин — персонаж книг Макса Фрая, известен в частности как создатель волшебной библиотеки, в которой можно найти все когда-либо придуманные, но не написанные книги.

Четвёрка из Ливерпуля — в Ливерпуле возникла и обрела популярность группа The Beatles.

Мистер и миссис Инк — от англ. ink — чернила. См. также лимерик Эдварда Лира: «Пятый месяц гудит вся Манила: миссис Инк попивает чернила. Убеждал её муж, что полезнее тушь, но она пьёт упрямо чернила!»

Киберпанк, фэнтези, триллер — виды жанровых литературы и кино, которые традиционно принято считать «низкими». Киберпанк — антиутопия или мир после катастрофы, где высокие технологии сочетаются с низким уровнем жизни. Фэнтези — произведение, использующее сказочные или мифологические мотивы. Триллер — остросюжетное произведение, построенное так, чтобы вызывать страх, волнение, ощущение надвигающейся беды.

«...Стеклянные розы...» — «розочкой» называют отколотое горлышко бутылки с острыми краями. Обычное оружие в уличных драках.

Спайдермен, Бэтмен — супергерои, персонажи комиксов. Основное их занятие — спасать мир в целом и отдельных людей в частности.

Облако текста — в комиксе — рамка характерной формы, в которую записывается реплика персонажа.

Радий — радиоактивный металл.

Саундтрек — от англ. sound track (звуковая дорожка). Здесь — звук в фильме.

Старый новый эпос — термин, предложенный в 2008 году поэтом Фёдором Сваровским и обозначающий новую тенденцию в современной отечественной поэзии. Для произведений, которые относят к «новому эпосу», характерны повествовательность и отстранённая авторская интонация. Подробнее см. статью Сваровского «Нелинейное системное высказывание, или Новый эпос».

Юзер, блог и пр. — в стихотворении используются реалии и сленг сообщества публичных интернет-дневников (журналов, блогов).

Емшан — тюркское название полыни. Слово впервые встречается в Ипатьевской летописи 1201 года.

Эльтебер — древнетюркский титул автономного, но вассального по отношению к верховной власти племенного правителя.

Дэв — в восточной мифологии — злой дух, великан.

Клото — одна из трёх мойр, древнегреческих богинь, ведающих нитями судьбы. Клото прядёт нить, Лахесис отмеряет её, а Атропа — отрезает.

Логос — философский термин, обозначающий «речь», «язык» в самом широком смысле (древнегреч.).

Аргус — в древнегреческой мифологии многоглазый великан. В переносном смысле — неусыпный страж. Иногда «тысячеглазым Аргусом» называют звёздное небо.

«...Стальная бабочка у него в кармане...» — «бабочка» (он же — балисонг) — вид складного ножа, который можно раскрыть одной рукой. Распространённое оружие уличной шпаны.

Голем — в еврейской мифологии — оживлённый с помощью магии глиняный человек.

Прайс — от англ. price — цена. Здесь — список предлагаемых услуг с ценами.

Пан — в древнегреческой мифологии — козлоногий бог плодородия и дикой природы. Был брошен матерью, испугавшейся его внешнего вида.

Ларго, аллегро — темп и характер в музыке. От итальянского largo — «широко, очень медленно» и allegro — «скоро».

Пери — в иранской мифологии — сверхъестественные существа в обличии прекрасных девушек.

Андроид — человекоподобный робот.

Терминатор — робот-убийца из будущего, персонаж одноимённого фильма 1984 года в исполнении Арнольда Шварценеггера.

«...Росток баобаба — убийцу мелких планет...» — «...Если дашь волю

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату