— Это шантаж?

— Нет. Просто я прав, и ты получишь доказательства. Так что жди. — Он ниже пригнул голову, и его губы оказались совсем близко от ее лица. — Получается, я все-таки подходящий кандидат.

Лия ответила ему яростным взглядом и проскользнула к двери.

— Не могу с тобой согласиться. Я ведь уже сказала, что тебя нельзя назвать ни мягким, ни добрым человеком. И поскольку это входит в число необходимых условий… — Она пожала плечами. — Извини, но мне надо идти.

— Нет, это ты извини, но я буду настаивать. В мире бизнеса все переговоры проводятся с учетом возможных компромиссов. Так что придется тебе отказаться от желания заполучить кого-нибудь «доброго и мягкого».

— А на какие же уступки готов пойти ты? — ядовито поинтересовалась Лия.

— Пожалуй, ни на какие… по крайней мере не хотел бы. — Он присел на перила и посмотрел на Лию. — Ответь мне на один вопрос, Лия. Почему ты до сих пор не продала ранчо?

Она нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

— Думаю, ты и сам можешь догадаться. Ранчо Хэмптонов принадлежит нам вот уже…

— …несколько поколений. Да, твой отец тоже любил это говорить. Так же, как любил говаривать, что никогда не допустит, чтобы его ранчо или же его дочь достались какому-нибудь безродному и нищему ублюдку, о происхождении которого не известно ничего, кроме того, что его подбросили в один из приютов.

Лия уставилась на Хантера, искренне потрясенная.

— Неужели он мог сказать тебе такое?

— И мог, и сказал. Но сейчас речь не об этом. У тебя нет выхода, Лия. А скоро у тебя не останется и выбора. Если верить моим источникам информации, ты или должна продать ранчо, или разоришься. По крайней мере, если продашь землю, ты сможешь уехать, имея в кармане достаточно денег, чтобы обеспечить себе вполне комфортную жизнь.

Лия подняла подбородок.

— Есть и другой выход.

Его губы дернулись в улыбке.

— Объявление…

— Не смотри на меня такими глазами! Это не такой уж идиотизм, как тебе кажется. Если только у меня будет муж, обладающий опытом и в бизнесе, и в ведении дел на ранчо, банки с удовольствием ссудят меня деньгами, необходимыми, чтобы хозяйство осталось на плаву.

Он усмехнулся.

— А они уже гарантировали тебе кредит? Лия помотала головой.

— Нет, если ты имеешь в виду письменные гарантии. Но Конрад Майклз, который работает старшим консультантом кредитного отдела, — старинный друг нашей семьи. И хотя раньше он был бессилен помочь мне, сейчас он считает, что, приложив определенные усилия, все-таки можно будет сохранить имение. Он немного… немного старомоден. Именно он подал идею о том, что мне надо подыскать подходящего мужа. До сих пор ему не удавалось добиться согласия кредитного комитета банка на предоставление ссуды, но он абсолютно уверен в успехе, если я выйду замуж.

Никогда еще за время их давнего знакомства Лия не видела Хантера в такой ярости.

— Ты что, серьезно? Какой-то там Майклз посоветовал тебе дать объявление в газету, что тебе срочно требуется муж, и ты, не задумываясь, последовала совету этого слабоумного?

— Вовсе он не слабоумный, — запротестовала Лия. — Наоборот, он очень практичный человек. Конрад просто предположил, что будет неплохо, если я смогу быстро найти мужа с опытом и в бизнесе, и в хозяйстве. Если это получится, он, несомненно, добьется выделения кредита.

— И он мог предложить тебе такое? Предложить, являясь твоим финансовым консультантом? — Хантер даже не пытался скрыть свое презрение. — А тебе до сих пор не приходило в голову, что ему может оказаться трудновато выполнить подобное обещание? Не забудь, ведь он несет ответственность перед советом директоров, а эти люди вполне могут не согласиться с ним, как уже бывало раньше. Подумай, что же тогда будет с тобой? Мало того что ты будешь разорена, так еще окажешься связанной на всю жизнь с каким-нибудь придурковатым скотником, который заграбастает все, до чего успеет дотянуться, а затем спокойненько отделается от тебя, как только поймет, что запахло жареным.

— Кому уж и знать, как не тебе, — отрезала Лия. — В прошлом ты был изрядный мастер на подобные штуки.

— Не начинай разговор, который не сумеешь закончить, Лия, — тихо предостерег Хантер. — Я просто пытаюсь тебе объяснить: если ты выйдешь замуж за первого, кто ответит на твое объявление, ты пожертвуешь всем, что у тебя есть, а в обмен получишь лишь беспокойство и головную боль.

— Ошибаешься, — уверенно ответила Лия. — Я верю Конраду. Он обязательно сумеет добиться предоставления кредита.

Она видела, что Хантер с ней не согласен, однако тот предпочел не возражать.

— А как же объявление? — поинтересовался он.

— Идея дать объявление принадлежит мне. В моей ситуации нужны результаты, и побыстрее. — Она скрестила руки на груди, точно копируя его позу. — Кое-чего я успела добиться.

Он горько рассмеялся.

— Если тебе уже попался этот «добрый и мягкий», я не удивлен.

— А тебе и не надо удивляться, — защищаясь, возразила она. — Мне нужно одобрение Конрада, а не твое.

— Я нисколько не сомневаюсь в том, что твой друг-финансист проследит, чтобы у твоего будущего мужа в избытке хватало и хозяйственного, и делового опыта, — с недовольной миной заявил Хантер. — А как насчет опыта любовника и мужа? Кто поручится, что кандидат подойдет и по этой статье? — Хантер понизил голос, который снова, как в далекие дни, зазвучал хрипловато и обольстительно: — Даже самый «добрый и мягкий» мужчина не удовлетворит тебя в постели, будь ему отпущен хоть миллион лет.

Лия выругалась про себя, проклиная горячий румянец, поползший по ее щекам.

— Об этом я думаю в самую последнюю очередь.

— Ты права. Так оно и должно быть. — Он насмешливо оглядел ее. — Скажи, и как ты представляешь свою жизнь в браке? Как стерильные отношения с мужем, который и понятия не имеет, как доставить удовольствие своей жене?

Воспоминания закружились перед ее внутренним взором — воспоминания о том, как они сплетались под бездонно-синим небом, торопливо сбрасывая одежду, скрывая наготу в высокой траве, — но Лия решительно попыталась избавиться от этих мучительно-соблазнительных картин. Сейчас она не может позволить себе предаться воспоминаниям, не может позволить себе рисковать, снова привязываясь к столь непостоянному, безответственному человеку… не хочет вновь испытывать боль. Не хочет, даже если от этого зависит спасение ранчо.

— Все это неважно, — холодно заявила она. — Конрад пообещал мне, что, если я выйду за кого- нибудь, кого банк сочтет достаточно опытным бизнесменом-скотопромышленником, кредит будет предоставлен. Именно так я и намерена поступить. И точка. Хватит разговоров. Я сохраню это ранчо, даже если это означает, что мне придется выйти за первого же мужчину, который появится на моем пороге, если только он подойдет по всем пунктам. Что бы ты ни говорил, я не изменю своего решения.

— Вот и прекрасно. Я и есть подходящий по всем пунктам мужчина, который появился на твоем пороге. Первый и последний. — Он достал из кармана рубашки визитную карточку. — Может быть, тебе стоит узнать, с кем ты так ожесточенно споришь.

— Нет уж, позволь мне сказать, с кем придется ожесточенно спорить тебе, — быстро перебила его Лия, чувствуя, что еще немного — и она потеряет над собой контроль. — Эта громадная компания, о которой я уже говорила, — «Лион Энтерпрайзиз» — твердо решила завладеть моим ранчо. Они готовы пойти на все, лишь бы добиться своего. Ты уже познакомился с Буллом Джонсом. Предложив почти всем моим работникам невероятные взятки, он убедил их бросить работу. И я не шутила, обвиняя его в том, что он обрезает проволоку на оградах моих пастбищ, распугивает мой скот и отравляет воду в колодцах. Мужчине, за которого я выйду замуж, придется столкнуться со всеми этими проблемами. — Лия уперла руки

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату