21
Термин, употреблявшийся в номенклатурных кругах, где почему-то не пришлось ко двору слово «официант».
22
Морской моллюск.
23
Жидкость от комаров.
24
Таково название сетчатой сумки, происходившее от «авось». Налицо редчайший случай трансформации наречия в существительное, какого не знают прочие языки.
25
Прежде существовало мнение, что «бич» — это аббревиатура от «бывшего интеллигентного человека», но на самом деле сие понятие происходит от английского существительного «beach» — «берег», так называли моряков, которым не повезло наняться на судно, которые остались без дела на берегу.
26
Имеется в виду Моше Даян, военный министр Израиля.
27
На крайнем северо-востоке нашего государства содержание кислорода в воздухе примерно на 25% ниже нормы, отчего эти края и облюбовало ОГПУ.
28
Петр Андреевич, министр путей сообщения, строитель первых железных дорог в России.
29
Плащ из легкого габардина.
30
Форменные штаны, узкие снизу и свободные сверху, названные по имени душителя Парижской коммуны генерала Гастона де Галифе.
31
Род казарм, в которых предполагал поселить сторонников своего социалистического учения Шарль Фурье.
32
Слово, обозначающее запрет в переводе с полинезийского, которое давно вошло во все культурные языки.
33
Сборщики налогов с жителей Русского улуса при Батые и его преемниках, от которых пошло наше «басурманин».
34
Собирательное прозвание городского извозчика на Руси.
35
Изначальное вещество (лат.)