иное дело. Мы вступили в брак из государственных соображений, дабы скрепить союз. Полагаю, это тебе должно быть понятно, - он многозначительно посмотрел на девушку. - Заверяю тебя: когда придет пора, я подберу для тебя достойного жениха и при этом учту твои пожелания. - Артус тепло улыбнулся. - Обещаю, я не выдам тебя за какого-нибудь престарелого полководца.
- Вот как? Ты обещаешь подыскать мне жениха? Это означает, что...
- Да, принцесса. Я решил сохранить за тобой законный титул наследницы престола Харлека, невзирая на государственную измену Горманта. Однако в действительности Харлеком будет управлять губернатор. Скорее всего - Бедивир, если ты не слишком против этого выбора.
- Я против любого, кроме себя, и уж тем более против этой варварской обезьяны. Моим городом должна править я.
- Что ж, будет назначен другой губернатор. Но он будет назначен, принцесса Анлодда. А ты останешься здесь в качестве моей почетной гостьи.
- Заложницы. Артус пожал плечами.
- Это послужит залогом преданности жителей твоего города. Ты сможешь время от времени посещать Харлек под охраной. Да, это неплохая мысль. Пусть люди видят своего монарха - я всегда был за это. Постоянно твержу Кею и Ланселоту о том, что им следовало бы порой навещать свои уделы, принимать живое участие в жизни своих подданных. В особенности важно самолично разрешать споры между горожанами, - добавил Артус, значительно уклонившись от темы разговора.
'Он явно не в себе', - решил Корс Кант. На его взгляд, Артус совершенно забыл о том, где находится, о завтрашнем сражении с огромным ютским войском.
- Ничто так не радует и не успокаивает подданных, как знание о том, что их правитель или губернатор лично интересуются в разборе судебных споров и вынесении вердиктов - справедливых и беспристрастных. Fiatjustitia ruat coelum! Так я говорю всегда.
Артус часто заморгал. Он вдруг понял, что сжал плечи Анлодды и Корса Канта мертвой хваткой. Отпустив юношу и девушку, он потрепал обоих по спине.
- Благодарю вас за то, что вы навестили меня, дети мои. Сказал ли я тебе, принцесса, о том, что ты останешься здесь, а в Харлек я назначу губернатора? Да, сказал. Если вам больше нечего сказать мне, вы свободны.
Он опустился на стул и уставился в одну точку.
- Любовь моя, - шепнул Корс Кант Анлодде. - Не могла бы ты подождать меня снаружи? Я должен кое- что сказать Dux Bellorum, а потом - тебе.
Девушка побледнела.
- О нас с тобой?
- Да.
- Мне это понравится?
- Честно говоря, не знаю. Подождешь меня? Я скоро вернусь.
Анлодда собралась было сказать что-то еще, но поняла, что ответа дождется только тогда, когда бард сможет ответить. Взяв себя в руки, она проговорила:
- Я подожду тебя, любимый, но я приняла собственное решение.
- Какое?
- Узнаешь, когда скажешь мне о своем, - ответила Анлодда. Она попыталась пошутить, но шутка вышла не слишком веселая.
- Я скоро вернусь, - повторил юноша. Дождавшись мгновения, когда его возлюбленная покинула шатер, он вновь подошел к Dux Bellorum. Наконец Артус заметил барда.
- А? Ты еще здесь, бард? Что-нибудь еще?
- Да, государь.
- Говори, Корс Кант. Я не накажу тебя за честность, ты это знаешь.
- Прежде не наказывал, - согласился юноша. - Дело в том... Государь, я хочу сказать о принце Ланселоте. Я видел...
'Интересно, а как же я расскажу о том, как оказался в покоях принца?'
У барда жутко сосало под ложечкой от страха, но он все же поведал Артусу все с самого начала - с того мгновения, как без спросу вошел в комнату Ланселота. Рассказал про бутылку с отравленным вином. Про то, как Кей вновь передал ее Ланселоту на берегу Харлекского залива, про то, как Меровий сказал, что вино от Ланселота ему передал Кей. Артус искренне удивился.
- Ты был с Меровием, когда он умирал?
- Да, государь.
- Почему же мне не доложили об этом?
- ?..
Артус мрачно сжал губы.
- Кто?
- Командир почетной гвардии Меровия, генерал Пиус Британникус лично оповестил меня о том, что король умер от яда. Он сказал, что Меровий принял яд сам.., но ни словом не обмолвился о том, что при сем присутствовал ты.
Корс Кант уже собрался было поведать королю о том, как ему пришлось выбирать, из какой чаши выпить, но внутренний голос подсказал, что об этом лучше помолчать.
- Король позвал меня к себе, - объяснил он. Быть может, он попросил генерала никому не говорить об этом, чтобы меня ни в чем не обвинили. Но как бы то ни было, он не просил меня молчать, и я молчать не стану. Государь, это вино Меровий получил от Ланселота и Кея. Они убили его и, я так думаю, замышляют убить и тебя.
- Не смеши меня, мой мальчик. Я знаю Галахада много лет, и он всегда был верен мне. А Кей? Мой сенешаль, управляющий моего дома! Да знаешь ли ты, бард, что именно Кей первым поддержал меня, когда я заявил о своем праве возглавить объединенные войска бриттов? Даже в Риме сомневались в том, что мне удастся совладать с этой пестрой толпой из сотен королей, принцев, генералов, рыцарей и горожан, обученных воинов и политических ставленников! Но Кей отдал мне своих людей, и они стали моим первым легионом.
И теперь ты хочешь, чтобы я поверил, будто бы Кей, двоюродный брат моей супруги, замышляет недоброе против меня, что он вступил в заговор с Лансом, и они хотят меня свергнуть?
- Государь, - проговорил Корс Кант, мысленно подбросив кости и надеясь, что выпадет двойной Юпитер, - есть еще одно доказательство. У меня было видение.
- Видение? - недоверчиво переспросил Артус, однако он явно был не против выслушать барда.
- На турнирном поле, во время поединка Ланселота и Куты. Когда их бой закончился, мне привиделось, что ты сражен смертельным ударом, и что сразил тебя Ланселот!
Артус сразу перешел на тон истинного законника и принялся с пристрастием допрашивать барда.
- Ты действительно видел, что Ланселот нанес мне удар?
- Гм-м-м. Нет, государь. Но ты истекал кровью. Твоя рана была смертельна наверняка.
- Почему ты уверен в том, что эту рану нанес мне Ланселот?
- Государь, его руки были залиты кровью, как если бы он заколол тебя кинжалом. Артус улыбнулся.
- Вот видишь? Быть может, он испачкал руки моей кровью, когда пытался извлечь из моей груди клинок, воткнутый кем-то другим. - Он решительно покачал головой. - Корс Кант Эвин, у тебя просто чересчур разыгралось воображение. Я не виню тебя. Все это из-за той чепухи, которой тебе забили голову в школе друидов. Не стоило мне отдавать тебя туда.., лучше бы тебе стать управляющим или священником, а не песнопевцем.
Подумав о том, стоит ли говорить Артусу о Гвинифре, которую бард также видел с окровавленными руками, Корс Кант решил об этом промолчать. Ему явно не удалось ни в чем убедить Артуса.
- У меня было еще видение, государь. На корабле. Тело, завернутое в саван. - Юноша умолк. Даже он не мог бы сказать, чье то было тело - Артуса или Меровия, или кого-либо еще.
Артус махнул рукой.
- Довольно с меня этих знаков и видений. Во все времена я не придавал им никакого значения.