— Присмотри за ней, — сказал Мойрик, и включил свет, пока весь этаж не стал ослепительно ярким. Он шарил в вещах Сэма, пока я ждала, прислонившись спиной к перилам балкона. Ли сторожила меня.
— Зачем тебе это? — Я отпрянула, но она не пыталась меня ударить. Не рискнула бы, когда Мойрик в соседней комнате. — Раньше ты меня не хотела. Так почему сейчас?
— Ты моя дочь. — Ли сверкнула доброжелательной улыбкой. — А ты жила с мужчиной, о котором ничего не знаешь. У меня создалось впечатление, что ты будешь сама по себе, и думала, что ты с этим справишься. Но Доссэм небезопасен для тебя.
— Ты дала мне сломанный компас. Сэм вытащил меня из озера Сферы.
— Когда я его проверяла, компас работал. Я не виновата, если ты его сломала. — Она пожала плечами. — Как бы там ни было, я заметила, что твоему обучению не уделялось должного внимания, и получила хороший стимул, чтобы исправить это.
Что она имела в виду? Кто-то подкупил ее? Должно быть, чем-то стоящим, раз она согласилась вновь терпеть мое присутствие.
Она продолжала:
— Раньше я не очень работала над твоим обучением, а методы Сэма немного... Ну, ты должна знать больше, чем как играть на пианино и танцевать, или чем там еще он с тобой занимался.
— Мы ничем не занимались.
— Сомневаюсь, особенно после того, что я видела ранее.
Я готова была ухватиться за что угодно, любое обвинение.
— Одной ночью, ты преследовала меня.
Она усмехнулась.
— У меня есть дела поважнее. Почему ты думаешь, что это не один из трюков Сэма? Это мог быть кто-то из его друзей; они хотели напугать тебя, чтобы ты больше доверилась ему. Эта Стэф. Они всегда были так близки, — она заговорила тише. — Если бы ты только знала, что они вместе вытворяли...
— Это была ты. Я знаю.
Тут Мойрик выглянул из комнаты с кипой книг в руках.
— Я нашел пропавшие дневники. Похоже, ты была права на счет Сэма. Он изучал про маленькую Ану все, что только мог.
Я сжала челюсти; он был такой же маленький, как и я.
— И что? Это ничего не доказывает.
Кроме того, что он соврал. Возможно, соврал. В любом случае, избегал правды.
Опустил важную информацию. Но разве это не равносильно вранью?
Мойрик тяжело вздохнул.
— Напомни мне, почему ты вся в царапинах?
— Ли напала на нас по дороге домой.
Все мое тело дрожало. Мне нужно бежать, освободиться. Я должна найти Сэма и спросить, почему он изучал дневники Ли и Менехема, и почему не сказал мне.
— Бесспорно, кто-то напал на вас, но это была не я. — Она покачала головой, будто мне должно быть стыдно за то, что я вообще такое могла на нее подумать. — Что это, Мойрик? Вот эта вот — не дневник.
Она достала книгу из середины стопки, но недостаточно быстро, чтобы верхние не упали. Десятки книг стукнулись об пол.
— Ох, это начинает меня беспокоить. — прищурился Мойрик, глядя на переворачиваемые Ли страницы. — Там были еще книги. Подождите.
Он вернулся в комнату Сэма, пока Ли продолжала просматривать чтобы там ни завладело ее вниманием.
Я присела на стопку книг; при движении, нож задевал мой синяк на животе. Я терпела боль — если привлечь внимание к оружию, Ли заберет его.
По большей части на полу были разбросаны дневники. Парочку были отмечены именем Ли, но большинство были Менехема. Его — толстые, с торчащими наружу бумажками, будто он пытался вставить больше информации в последнюю минуту. С моей стороны не было видно что в руках у Ли, но ее лицо было холодным и жестким.
Не была напугана — не то чтобы я когда-либо ее такой видела — но Ли всегда плохо реагировала на унижения, которые я ясно помню с Ночи Душ тринадцать лет назад. Я была слишком маленькая, чтобы оставаться одной дома, а она хотела пойти на празднование, которое было рядом с коттеджем Пурпурной Розы (главная вечеринка, естественно, устраивалась в Сердце). Я ходила за ней по пятам, пока Ли объясняла, что приехали ее друзья, потому что те знали, что она не сможет выбраться в город, со мной на буксире. Когда некоторые из них начали дразнить Ли по поводу бездушной, ее лицо становилось таким: холодным и жестким.
Сейчас не то же самое, не совсем, но что бы она не чувствовала, Ли пыталась это скрыть. Я представила, что это страх.
Затем она заметила мой взгляд и ухмыльнулась.
— Встань с пола. Не лезь не в свое дело.
— Совет сказал, что я могу смотреть все, что пожелаю.
— Совет много чего говорил, Сэм убедил парочку значительных людей позволить тебе свободно перемещаться по библиотеке. Но Сэма больше здесь нет, а я собираюсь принять более строгие меры относительно твоего образования. А теперь, вставай.
Я сделала так, как она приказала. Как только мы выйдем отсюда, я сбегу. Пойду к Сарит. Она прикроет меня. Но она также будет первой, кого Ли начнет подозревать. Может, Арманде поможет.
Мойрик вышел из комнаты с еще одной стопкой книг и положил их на пол.
— Я нашел еще. Это очень плохо.
Выражение Ли вновь поменялось, она сложила руки на груди, при этом спрятав книгу за собой.
— Представить не могу, зачем ему все то. Так много книг о сильфах.
Я вздрогнула. Хорошо хоть никто из них не смотрел на меня.
— Не только о сильфах. — Мойрик покопался в книгах. — Эта о драконах. А ведь Сэм ненавидит драконов.
Не важно, каковы были у него причины брать эти книги, Совет все равно найдет способ представить все в плохом свете.
— Интересно, как долго он этим занимался, — размышляла Ли. — У него много информации на Менехема. Ты помнишь тему его исследований?
— Сильфиды, — пробормотал Мойрик. — Ана, разве на тебя не нападали сильфы на окраине Сферы? Дважды?
Они не ждали моего утвердительного кивка.
— Менехем проводил над ними эксперименты, пытаясь понять, можно ли их контролировать с помощью какого-то химического вещества. — Ли посмотрела на Мойрика. — Он был близок к открытию правильного сочетания гормонов, насколько я помню. Ты думаешь, Сэм...
— Он бы не стал.
Я никак не могла подавить дрожь внутри себя, отчего мое сердце болело и быстро билось. Это должна была быть Ли. Сэм не мог знать об экспериментах до нашей встречи, так как не общался с Ли или Менехемом. Верно?
— Ли знала об исследованиях. Могу поспорить, что она узнала, как управлять сильфами и послала их за мной.
Ли посмотрела на меня так, будто я самый глупый человек, которого она когда-либо знала.
— Так совпало, что оба раза, когда на тебя нападали, Сэм был поблизости?
Мойрик покачал головой.
— Мне жаль, Ана, знаю, ты хотела бы верить ему, но все это очень подозрительно. Возможно, ты должна понять, что его чувства к тебе могут быть настоящими, но они не здоровы и небезопасны.
— Не чувства, — сказала Ли. — Одержимость. То, что он сделал, неприемлемо, вовсе не похоже на поступки влюбленного. Он последовал за ней в лес, заставил сильфид охотиться на нее, а затем спас, чтобы