– Мэм, Рейдер не посмеет топтать ваши посевы. У него безупречные манеры.
Хелен промолчала. Шлепнув Дьюка по крестцу, чтобы привести его в движение, она направилась к дому и только тут вспомнила о снятых туфлях. Она покосилась на высокого мужчину, который шел рядом, приноравливаясь к ее шагу. Интересно, янки заметил, что она ходит босиком, как простая крестьянка?
Стараясь, чтобы пальцы ног не выглядывали из-под длинного подола, Хелен молча пересекла поле. Нравоучения бабушки звучали в ее ушах: «Юные леди ни в коем случае не должны показываться на людях без туфель и чулок. Появиться перед благовоспитанным джентльменом босиком ничуть не лучше, чем позволить ему застать себя в сорочке и панталонах!»
Хелен стиснула зубы. Едва ли этот янки благовоспитанный джентльмен, но она не допустит, чтобы он увидел ее босиком. И тут Хелен заметила свои туфли, лежавшие на самом виду на краю поля.
Хелен резко обернулась и прочитала ответ в его взгляде. Что ж, лучше ему воздержаться от замечаний, если он желает себе добра. Ни одному презренному янки не сойдет с рук, если он вздумает потешаться над ней. Она не задумываясь выгонит его вон со своей земли.
Но Курт Нортвей ничего не сказал. Даже не улыбнулся. Не стал закатывать глаза и гримасничать. Не сделал ни малейшей попытки унизить или смутить ее, продолжая как ни в чем не бывало шагать рядом.
Когда они добрались до ее туфель, он молча подобрал чулки и сунул их в нагрудный карман. Затем опустился на корточки, поднял туфли и посмотрел на нее.
В его глазах не было и тени насмешки. Капитан выжидающе похлопал по колену. Сгорая от стыда, Хелен приподняла подол и поставила босую ступню на его бедро.
Курт придержал ее ногу за стройную щиколотку и стряхнул со ступни налипший песок. Затем осторожно надел ей туфлю, проделав то же самое со второй ногой. После чего выпрямился во весь свой немалый рост, так и не сказав ни слова.
Уверенная, что лицо ее пылает, Хелен без нужды прочистила горло, выхватила чулки из кармана его рубахи и произнесла со всем достоинством, на которое была способна:
– Если вы последуете за мной, капитан, я покажу вам ваше жилье.
– Благодарю вас, миссис Кортни.
И лишь когда она решительно двинулась вперед, губы Курта изогнулись в едва заметной улыбке.
Глава 3
– Позвольте познакомить вас с моим сыном, миссис Кортни. – Курт снял мальчика с седла и поставил на ноги. – Чарли, это миссис Уильям Кортни. С ее разрешения мы поживем здесь немного.
Хелен улыбнулась, глядя на серьезного малыша, и протянула руку. Но Чарли не ответил на ее жест. Скрестив ручки на груди, он теснее прижался к отцу и поднял на Хелен карие глаза, полные недоверия.
– Чарли немного робеет, – произнес Курт извиняющимся тоном, мягко оторвав сына и убрав у него со лба светлые пряди. – Разве ты не хочешь поздороваться с миссис Кортни?
– Думаю, Чарли сейчас не до бесед, он сильно проголодался и устал, – примирительно произнесла Хелен. – Капитан, отведите лошадей в стойло, – распорядилась она. – Овес в ларе, ведро на крючке у двери. В поилке есть вода. А я тем временем посмотрю, в каком состоянии находится ваше жилище. – Помедлив, она обернулась к Чарли: – Хочешь пойти со мной?
Мальчик энергично замотал головкой.
Хелен оставила попытки расшевелить ребенка и двинулась вверх по пологому склону к видневшимся неподалеку хозяйственным постройкам. Молчаливая троица в считанные минуты достигла амбара.
Курт открыл ворота загона и ввел лошадей внутрь, а Хелен прямиком направилась к пристройке, примыкавшей к обветшавшему амбару. Чарли остался стоять у дощатого забора загона.
Хелен толкнула дверь в пристройку, но та не поддалась. Разбухшее от сырости дерево покоробилось и плотно засело в раме. Хелен сдвинула на затылок шляпу, оставив ее болтаться на спине на длинных тесемках, завязанных под подбородком, и снова взялась за дверь.
После нескольких неудачных попыток налегла на нее всем телом, упершись плечом и коленом в шероховатое дерево, – дверь не сдвинулась с места.
Подошел Курт с переброшенными через плечо армейскими седельными сумками и тяжелым вещмешком под мышкой.
– Погодите, миссис Кортни, вы поранитесь, если будете так усердствовать.
– Да нет… я почти…
– Может, я попробую? – предложил он.
Выбившаяся из сил Хелен кивнула и отступила в сторону.
Курт взялся за дверную ручку, повернул ее и сильным движением мускулистой руки толкнул внутрь. Дверь резко распахнулась, вспугнув дрозда. Пронзительно вереща и хлопая крыльями, птица устремилась в открывшийся проход, пролетев в дюйме от лица Хелен.
Вскрикнув, Хелен зажмурилась и невольно приникла к широкой груди Курта Нортвея. Ее резкий возглас испугал Чарли. Мальчик с криком бросился к отцу, обхватил его ногу и уткнулся лицом в шерстяную ткань форменных брюк.
Курт замер, ни единый мускул не дрогнул на его лице.
Сквозь юбки Хелен он ощущал твердые контуры револьвера, спрятанного у нее в кармане, и подумал, что такая красивая молодая женщина, вынужденная жить в полном одиночестве, провела немало долгих ночей, терзаясь от страха.
Ему хотелось обнять ее, успокоить, но он не решился. Не дай Бог, неправильно его поймет.
Хелен открыла глаза и отпрянула от него. Окинув мужчину презрительным взглядом, коротко