Лу улыбнулся.
В Прсскотте живет Черри Селлерс. Большая добродушная Черри. Он остановится у нее на ночь, поест домашней пищи, помоется в настоящей ванне и как следует выспится, а Черри, привыкшая полуночничать, присмотрит за Молли.
Они ехали молча, каждый думал о своем. Солнце котилось к закату.
Молли полузакрытыми глазами смотрела на смуглого широкоплечего всадника, мысленно признавая, что с ним не так-то просто иметь дело. Он ни на минуту не ослаблял бдительности. За те три дня, что они ехали на север, ей так и не удалось от него сбежать, несмотря на несколько серьезных попыток.
Этот мерзавец все время был начеку. Казалось, он читал ее мысли, и всякий раз, как она собиралась бежать, преследовал ее точно демон из преисподней.
Молли поежилась, вспомнив, как она скакала сумасшедшим галопом по горячему песку пустыни. Это было в первый день их поездки, когда она думала, что Лу дремлет в седле. Воспользовавшись моментом, она развернула и пришпорила своего коня. Но Лу догнал ее в считанные секунды, схватил уздечку и остановил ее жеребца.
Рассерженная, она принялась бороться с ним, потеряла равновесие и упала на землю. Пока она поднималась, Лу спрыгнул с седла и пригвоздил ее к месту тяжестью своего тела. Она вырывалась, ругая его на чем свет стоит, но вскоре выбилась из сил. Он поставил Молли на ноги и опять надел на нее наручники.
– Почему бы тебе не избавить нас обоих от лишних проблем? – сердито спросила она. – Отруби мне голову, привези ее в Денвер в мешочке и получишь вожделенную награду.
Лу, который держал Молли за воротник рубашки, заглянул ей в лицо и тихо присвистнул.
– У тебя богатое воображение, бандитка.
– Неужели? – Она безуспешно пыталась вырваться. – Разве я не права? Охотник за головами приносит голову пойманного преступника, выкладывает ее на стол и получает деньги.
– Я не хочу отрубать твою симпатичную головку, бандитка.
– Нет! – вскричала Молли. – Больше никогда не называй меня симпатичной! Понял, гадкий обманщик?
Он вскинул темную бровь:
– Это я-то обманщик? А кто же тогда ты, бандитка? Ты сняла портупею, надела нижнюю юбку и притворилась чопорной барышней.
– Иди к черту!
– Малышка, мы идем туда вместе.
Это было всего лишь одно из нескольких столкновений. Молли наконец-то признала, что ей не удастся легко убежать от этого бессердечного человека. Он оказался таким же упрямым и непреклонным, как она сама.
У нее появилась идея. Что, если сыграть другую роль? Перестать спорить и возмущаться, притворившись на время милой и ласковой Фонтейн Гейер? Пусть он думает, что она готова к перемирию и больше не станет причинять ему хлопот. Молли с трудом сдержала коварную усмешку.
К закату они выехали из широкой долины. Когда показалась мерцающая река, Лу остановил коня.
– Здесь мы устроим привал, бандитка.
Он обернулся в седле, ожидая услышать протесты. Но Молли улыбнулась и сладко прощебетала:
– По-моему, прекрасное место, Лу.
Глава 27
Лу перебросил длинную ногу через спину коня, спрыгнул на землю и, подойдя к Молли, снял ее с седла. Поставив девушку на ноги, он скептически заметил:
– Бьюсь об заклад, что Ева точно так же улыбалась бедному Адаму, когда протягивала ему яблоко.
Молли не стала язвить в ответ, решив сыграть новую роль до конца.
– У тебя есть причины мне не доверять, но…
– Да, я тебе не доверяю.
С трудом сохраняя спокойствие, она повторила:
– У тебя есть причины мне не доверять, Лу, но, признаться, я очень устала. Знаю, ты тоже устал. Я больше не причиню тебе хлопот. Честно.
– Честно? – переспросил он, цинично усмехнувшись. – Бандиты не знают, что значит это слово.
Молли потеряла терпение.
– А ты знаешь? Ха! Ты, Тейлор, самый бесчестный человек на свете. Ты приехал в Мейю, притворившись трудягой ковбоем, но все это время ты… ты… Мужчины из банды Роджерса были намного честней тебя!
– Вот как? – холодно спросил он. – Даже твой любовник?
– Мой любовник? – Молли нахмурилась.
– Да, разумеется, у тебя было много любовников, но я имею в виду самого главного – Техасского Малыша.