Убрав револьвер в кобуру, Малыш подсадил Молли на своего мерина, обхватил руками и пришпорил животное. Бандиты поскакали вслед за главарем. Молли решила играть свою роль до конца, поэтому ни разу не оглянулась.
Лу был в бешенстве. Сорвав со рта бандану, он побежал за удалявшимися всадниками, крича, чтобы они отпустили Молли.
Он бежал, не обращая внимания на боль в раненом плече, струившуюся по руке кровь. Споткнувшись несколько раз, Лу упал. С губ его слетел громкий стон.
Глава 42
Молли едва сознавала, что сидит на быстро скачущей лошади, в крепких объятиях Малыша. Прижимаясь щекой к его груди, она чувствовала его отвратительный запах и слышала, как он смеется. Она не успела подумать о том, какой кошмар ждет ее впереди. Забыла о своем обещании выйти замуж за этого злодея, которого презирала и боялась.
Все ее мысли были поглощены Лу.
Спасла ли она его или только продлила агонию? Далеко ли оттуда до Флагстафф-Спринг? Сможет ли он дойти туда пешком? В состоянии ли вообще двигаться? Что, если его рана смертельна?
«О милосердный Боже, смилуйся над ним, сохрани ему жизнь! Сохрани, сохрани, сохрани!» – мысленно повторяла она как заклинание.
– Что притихла, милая? – спросил Малыш, прервав ее раздумья.
Молли подняла глаза и только сейчас поняла, что они остановились и спешились.
– Я очень устала, – сказала Молли и машинально шагнула назад. Он последовал за ней.
– Конечно, милая. – Он положил руку ей на плечо. – Парни разводят костер. Мы скоро поужинаем и ляжем спать… – Придвинувшись ближе, он добавил с хитрой усмешкой: – Вместе.
Молли вздрогнула.
– Похолодало, – сказала она, поспешно отвернувшись, подошла к огню и опустилась на колени, надеясь согреться. Малыш подошел к ней и сел рядом. Во время ужина он не спускал с Молли глаз. Его сатанинский взгляд леденил ей душу. Наконец он отставил в сторону свою пустую тарелку и взял се миску. Молли застыла.
– Иди спать. Тебе надо отдохнуть, – сказал Малыш, и у Молли будто гора с плеч свалилась.
– Да… Спасибо.
Молли встала и, не глядя на Малыша и его шестерых приспешников-мексиканцев, сидевших вокруг костра, скрылась в темноте.
Она слышала, как Малыш похвастался:
– Вот это женщина! И она моя!
Молли сжала кулаки.
– Не сходите с места в течение часа. Понятно? – сказал Малыш своим людям.
Его слова были встречены свистом и громким смехом.
Малыш догнал Молли и крепко обнял за плечи. Его рука скользнула к ее груди.
– Не надо! – возмутилась Молли, охваченная страхом и отвращением.
Малыш засмеялся:
– Почему, милая? Через несколько дней мы поженимся и…
– Я знаю. Но ты обещал подождать.
– Разве? Что-то я не припомню. Я только сказал, что…
– Ты сказал, что у нас будет все как полагается – церковь, священник и прочее.
Она взглянула на него, сверкнув глазами, тщетно пытаясь высвободиться из его рук.
– Да, но почему мы не можем…
– Нет! Ни за что! – Ей наконец-то удалось вырваться из его объятий. – Здесь, посреди дикой природы? И потом, нас могут услышать твои люди. Я не хочу! – заявила она, подбоченившись. – Давай сначала приедем в Сан-Карлос.
Взволнованный ее близостью и очарованный ее неукротимым духом, Малыш усмехнулся и сказал:
– Милая, ни одна женщина еще никогда не говорила со мной таким тоном. – Он прижал ее к себе и потерся об ее щеку своим бородатым лицом. Молли чуть не задохнулась от омерзения. – Если ты настаиваешь, я подожду, но это будет нелегко.
– Знаю, – ответила она, вымученно улыбнувшись. – Мне тоже будет нелегко. – Она сглотнула. – Зато представь нашу первую брачную ночь! – Она кокетливо опустила ресницы.
Малыш задрожал.
– Милая, эта ночь будет незабываемой, обещаю тебе. Мы будем заниматься любовью, сколько ты пожелаешь. Я сделаю все…
– Хорошо, – перебила его Молли. – А сейчас, пожалуйста, иди. Мне надо поспать.
Она грубо оттолкнула его от себя.
Малышу очень хотелось наплевать на пожелания Молли и взять ее прямо сейчас. Но она повернулась к